O racismo institucional aprisiona muitas pessoas vulneráveis na nossa sociedade, neste ciclo de encarceramento que, por sua vez, cria um ciclo de pobreza. | Open Subtitles | يحبس التعصب العرقي المؤسساتي أضعف الناس في مجتعمنا في دورة من دخول السجن والخروج منه مما يؤدي الى دورة فقر |
Atribuíam a Chak Ek’ cinco formas diferentes, uma para cada ciclo de Vénus, que se repetiam de oito em oito anos. | TED | عيّنوا لـ(تشاك إيك) خمسة أشكال مختلفة، واحد لكلّ دورة من دورات كوكب الزهرة، والتي كانت تتكرّر كلّ ثماني سنوات. |
Um ciclo de três vítimas todos os anos, aproximadamente. Possivelmente durante 30 anos. | Open Subtitles | دورة من ثلاثة ضحايا كلّ عام أو نحوه |
Parar o ciclo de rejeição materna, sabes. | Open Subtitles | أنت تعرف، وكسر دورة من إهمال الأمهات. |
Um ciclo de violência que não beneficia ninguém e a todos consome. | Open Subtitles | ) دورة من العنف الذي لا يفيد ويستهلك كل شيء |