Mas sabes de uma coisa, Lance... já não estamos em lares adoptivos. | Open Subtitles | (إليك الامر يا (لانس نحن لسنا في دور الرعاية بعد الآن |
Quantos lares adoptivos tiveste, Lance? Nove. | Open Subtitles | كم عدد دور الرعاية التي تنقلت بينها يا (لانس) ؟ |
Cada lar adoptivo recebe dinheiro do Governo Federal para as crianças que cuidam, mas ganham o dobro com as crianças indígenas. | Open Subtitles | كلّ واحد من دور الرعاية يستلم أموالاً فيدرالية . لأجل الأطفال في الرعاية . لكنّهم يحصلون على الضعف مقابل الأطفال الهنود |
Detestaria ver a Zoe num lar adoptivo depois de tudo por que já passou. | Open Subtitles | أكره أن أرى "زوي" ينتهي بها الأمر في أحد دور الرعاية بعد كل ما عانته |
- Idiota adoptada. | Open Subtitles | غريبة أطوار دور الرعاية |
"Parem de me chamar Idiota adoptada". | Open Subtitles | "توقفوا عن مناداتي بغريبة دور الرعاية" |
- Vivia em famílias de acolhimento. Mas a Alma conseguia sempre recuperá-la. | Open Subtitles | في دور الرعاية على الأرجح ولكني كنت دائما أحاول العثور عليها |
Tem 27 anos, esteve em famílias de acolhimento desde os 10 anos. | Open Subtitles | انه في 72 من العمر تردد على دور الرعاية منذ ان كان في 10 |
Ela tem passado por abrigos, orfanatos, a vida toda. | Open Subtitles | وكانت تدخل وتخرج في دور الرعاية ومجموعات البيوت , طوال حياتها |
Sei dos lares adoptivos. | Open Subtitles | وأعلم بشأن دور الرعاية |
Durante esse tempo, ficou em diversas famílias de acolhimento. | Open Subtitles | خلال ذلك الوقت، دخل وغادر الكثير من دور الرعاية. |
Cresci em famílias de acolhimento. Passei por várias até ir parar a casa dos meus "pais" aos 17 anos. | Open Subtitles | ربّتني الدولة، فقد تنقلت بين دور الرعاية حتى حصلت على والدين في سن الـ17 |
Adoptada ao nascer, passou por vários orfanatos até aos 14 anos. | Open Subtitles | تم التخلى عنها عند الولادة تنقلت بين دور الرعاية حتى بلغت 14 عاما |