Estávamos ficando totalmente dependentes da televisão... que permite que os casais se aturem, sem ter de conversar. | Open Subtitles | بدأ عندنا الإدمان على مشاهدة التلفزيون هذا الجهاز الذي يساعد أي زوجين على تحمل بعضهما دونما الحاجة للحديث |
Era como uma "velha dos gatos", mas sem ter gatos! | Open Subtitles | كما لو كانت إمرأة تحب ا لقطط من دونما يكون لديها قطط |
Vou agarrar essa oportunidade sem ter medo. | Open Subtitles | سأنتهز تلك الفرصة دونما أي خوف؟ |
Já resolvi muitos casos sem ter conhecimentos de kung fu. | Open Subtitles | إنّي حللت قضايا عِدّة دونما الإلمام بـ (الكونغ فو). |
Talvez até finja que consigo mesmo ter filhos e uma família normal, e que consigo arranjar trabalho sem ter de me mudar e começar de novo a cada cinco anos. | Open Subtitles | ربّما أتظاهر أن بإمكاني إنجاب أطفال فعليًّا والحظو بعائلة طبيعيّة وأن بإمكاني العمل بوظيفة دونما أضطر للانتقال وبدء حياة جديدة كل 5 سنوات. |
Tal como o Niklaus aceitou sem hesitar um convite da sua amada irmã, sem ter noção de que se dirige à sua própria morte. | Open Subtitles | مثل (كلاوس) وقبوله دونما إرتياب دعوة من أخته دون إدراكه أنّه مُتجه إلى حتفه. |
Aceitaste sem ter um plano? | Open Subtitles | هل وافقتِ دونما خطة؟ |
O Shane está a ajudar-me a fazer magia natural sem ter de aceder aos espíritos. | Open Subtitles | قال (شين) أنّه يساعدني على مزاولة سحري دونما أتواصل مع الأرواح |