Nos últimos treze anos, nunca saí de casa sem ela. | Open Subtitles | و خلال 13سنة الماضية لم أغادر المنزل من دونها |
sem ela, sou uma líder melhor. Uma juíza melhor. Uma Confessora melhor. | Open Subtitles | من دونها أنا قائدة أفضل ،حاكمة أفضل ، مُؤمنة مُعترفة أفضل. |
- Não temos tempo. - Não podemos prosseguir sem ela. | Open Subtitles | ليس لدينا هذا الوقت ولا نستطيع الذهاب من دونها |
sem ele, não posso olhar alguém nos olhos e ver-lhe a alma. | Open Subtitles | لأنني من دونها لن أكون قادرا على النظر في عيون الآخرين |
sem elas nunca conseguiremos andar pelos canos abaixo da ala psiquiátrica. | Open Subtitles | دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين |
O que ele faz com os comprimidos, pode fazer sem eles. | Open Subtitles | ما يفعله بالحبوب يمكنه فعله دونها |
Disse-lhes que conheci uma mulher e que não posso viver sem ela. | Open Subtitles | أخبرتهم إني إلتقيت بـ أمرأة ولا أستطيع أن أعيش من دونها. |
Cinco anos a aprender como viver num mundo sem ela. | Open Subtitles | خمس سنوات احاول ان اعتاد على العيش من دونها |
Se a testemunha não aparecer dentro desse prazo, vai continuar sem ela. | Open Subtitles | إذا لم يظهر الشاهد في ذلك الوقت سوف تستمرين من دونها |
Eu nunca teria tido a vida que tive sem ela. | Open Subtitles | من دونها ، لم أكن لأحظى بالحياة التي عشتها |
Você conhece-a gosta dela, não pode viver sem ela: | Open Subtitles | أنت تعرفها, ومولع بها ولا يمكنك العيش من دونها |
Agora não consegue fazer nada sem ela. - Ela é muito bonita, não? | Open Subtitles | الآن لا يستطيع فعل أي شيء من دونها إنها مثيرة بحق ، هه؟ |
Deus abençoe a minha filha; não sei onde estaria sem ela. | Open Subtitles | بارك الله بابنتي بصراحة لم أكن أعرف ما الذي سيحل بي من دونها |
A minha cadela é os meus olhos. Não saio daqui sem ela. | Open Subtitles | كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها |
sem ela nunca conseguiremos andar pelos canos por baixo da ala psiquiátrica. | Open Subtitles | دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين |
Não teria a agonia de tentar viver sem ela. | Open Subtitles | أنا لن أحظى بسكرة محاولة العيش من دونها |
Viver sem ela ou morrer, não temos preferência. | Open Subtitles | العيش دونها أو الموت ، ليس لدينا أي تفضيل. |
Sempre disseste que sem ela não és nada. | Open Subtitles | دائماً مّا كنت تقول أنّكَ لا تساوي شيئاً من دونها. |
Não podes ligar o sistema de ignição sem ele. | Open Subtitles | لا يمكنكم الإرتباط بنظام الإشعال من دونها |
sem ele, sou só um tipo num fato ridículo. | Open Subtitles | من دونها أنا مجرد شخص في ملابس سخيفة |
Há armas biológicas neste complexo. Não vamos a lugar algum sem elas. | Open Subtitles | ثمة أسلحةً بيولوجيةً في هذه المنشأة فلن نذهب لأي مكانٍ دونها |
Senhora Presidente, sei que é uma estudante de História e também está ciente que a independência da nossa nação foi ganha com a ajuda de exércitos privados e que não conseguimos sobreviver sem eles. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، أنا أعلم أنك طالبة تاريخ لذلك فأنت تعلمين أن إستقلال بلدنا جاء عن طريق الإستعانة بالجيوش الخاصة و لا يمكننا العيش من دونها |
Porque eu não tenho medo de lutar contra o whisky, com ou sem a ajuda da polícia. | Open Subtitles | هل تعرف لماذا، نقيب؟ لأنني لست خائفة لمكافحة الويسكي وإلغائها مع مساعدة الشرطة أو من دونها |
Tu encontrarás o caminho até isto todas as vezes, e tu és um miserável sem isso. | Open Subtitles | ستجد طريقكَ نحوها في الظلام بكل مرّة و أنتَ بائس من دونها |