ويكيبيديا

    "دون أمر قضائي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem um mandado
        
    • sem mandado
        
    • sem um mandato
        
    Não podes entrar assim sem um mandado. Open Subtitles لا يحق لك اقتحام المكان هكذا دون أمر قضائي
    Sabes, não podemos abrir um cofre sem um mandado. Open Subtitles أنت تعلم أنّه لا يُمكننا فتح صندوق ودائع من دون أمر قضائي.
    Duvido que nos volte a abrir a porta sem um mandado. Open Subtitles أنا أشك في أنه سيفتح الأبواب له لنا مرة أخرى دون أمر قضائي.
    Suspeito culpado como o caraças, mas não conseguimos o ADN sem mandado. Open Subtitles المُشتبه به مُذنب تمامًا، لكن لا يُمكننا التحصّل على حمضه النووي من دون أمر قضائي.
    O qual teve acesso sem um mandato. Open Subtitles والذي تحصّلت إليه دون أمر قضائي.
    O hospital não compartilhará os vídeos de segurança sem um mandado. Open Subtitles المشفى لن تشارك التصويرات الأمنية دون أمر قضائي
    Não pode invadir as minhas contas sem um mandado ou intimação. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب فقط في حساباتي دون أمر قضائي أو مذكرة استدعاء.
    -Não vou tentar entrar na casa deles sem um mandado. Open Subtitles -لن أحاول الدخول للمنزل من دون أمر قضائي .
    E pela despedida calorosa que recebemos, creio que o clube não nos irá dar uma lista dos clientes e empregados sem um mandado. Open Subtitles -ونظراً للوداع الحنون الذي تلقيناه ، فإنّي أفترض أنّ الملهى لن يُشارك سجلاّت زبائنه ومُوظفيه من دون أمر قضائي.
    Qualquer pessoa que violar o Estatuto Oregon 167 ou 167.340 pode ser mantida presa sem um mandado, na ocorrência de uma pessoa perturbar a paz. Open Subtitles أي شخص ينتهك ولاية أوريغون النظام الأساسي 167 أو 167،340 ويمكن عقد دون أمر قضائي ، كما في حالات الإصابة و شخص كسر السلام.
    Foi uma busca digital sem um mandado. Open Subtitles كان بحثاً رقميا ً دون أمر قضائي.
    E mesmo que alguém no Instituto, soubesse que o Max foi drogado, não conseguiríamos descobrir, sem um mandado. Open Subtitles وفي حين يعرف أحدهم في المؤسسة إذا ما كان (ماكس) يتعاطى المخدرات ليس ثمّة طريقة لمعرفة ذلك دون أمر قضائي
    Deixou-nos entrar sem mandado. Open Subtitles -لقد تركنا ننظر بالمكان من دون أمر قضائي .
    Não sem um mandato. Open Subtitles -لا ليس من دون أمر قضائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد