ويكيبيديا

    "دون أية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem
        
    Achavas que podias fazer o que fizeste, sem que houvesse consequências? Open Subtitles هل اعتقدت أنك ستفعل ما فعلت دون أية عواقب ؟
    Se conseguirmos acender a chama da curiosidade nas crianças, elas aprenderão, muitas vezes, sem qualquer assistência. TED إذا استطعت إضاءة شرارة الفضول في طفل، سوف يتعلم دون أية مساعدة إضافية، في كثير من الأحيان.
    Aqui, enfiamos-lhes um monte de factos pela goela abaixo e depois, acolá, eles vomitam-os nos exames, e toda a gente vai para casa sem qualquer tipo de mais valia intelectual. TED حيث نحشوهم بمجموعة من الحقائق من جهة ليتقيؤوها بعد ذلك في الامتحان من جهة أخرى بحيث يعودون للمنزل دون أية إضافة فكرية.
    Quando as pessoas têm conhecimento, conseguem encontrar soluções sem terem de ser ajudadas. TED عندما يحصل الناس على العلم، يستطيعون إيجاد الحلول دون أية مساعدة.
    Um dia, um agricultor pode trabalhar a terra sem problemas TED يوماً ما، سيتسنى لمزارع أن يعمل في أرضه دون أية مشاكل.
    Pode ser colocado num ecossistema natural sem qualquer tratamento, e vai melhorar o solo local. TED يمكنهم فعلا وضعها في نظامهم الإيكولوجي الطبيعي دون أية معالجة ، وستساهم في تحسين التربة المحلية.
    Concentram agora os seus esforços na própria nave, até agora sem resultados. Open Subtitles انهم الآن يركزون على السفينة نفسها ، حتى الآن من دون أية نتائج.
    Soube sem excepção, mas nunca o segui. Open Subtitles من دون أية استثنائات مكنت أعرفع لكنني لم أسلكه قط
    Consegui chegar aos 17 sem cadastro criminal. Open Subtitles نجحت في الوصول لسن السابعة عشرة دون أية جرائم
    Passámos anos isolados do resto do mundo, sem notícias. Open Subtitles كنـا معزولون عن باقي العالم لسنين عدة ومن دون أية اخيار
    Acho que se aproveitou... para pôr fim à sua carreira, sem mais perguntas. Open Subtitles أعتقد أنك تلقفت فرصة إنهاء مهنة كرة القدم لديك, دون أية أسئلة
    Tentei fazê-lo até aos 17, sem um registo criminal. Open Subtitles نجحت في الوصول إلى سن الـ17 من دون أية جرائم
    O cartão vai dizer-lhe para ir com ele sem fazer perguntas. Open Subtitles ستخبرها البطاقة بأن تذهب مع الرجل دون أية استفسارات
    Prefiro que termines o teu trabalho sem nehuma ajuda. Open Subtitles كنا نفضل أن تكمل مهمتك من دون أية مساعدات إضافية
    Prefiro que termines o teu trabalho sem nenhuma ajuda. Open Subtitles كنا نفضل أن تكمل مهمتك من دون أية مساعدات إضافية
    Ele disse que enquanto precisasse de ajuda, ele estaria lá. sem compromissos. Open Subtitles قال إنه مستعد لمساعدتي كلما احتجت للمساعدة دون أية شروط
    De acreditar, sem dúvidas, que nos levará a casa. Open Subtitles بالإيمان به، دون أية شكوك. ذلك سينجح في حمل وطنك.
    Como consegue fazer isso todos os dias, sem falhar, parece exaustivo, querida. Open Subtitles . من دون أية أخطاء ، يبدو متعبا بلا شك ، يا عزيزتي
    Meritíssimo, está a destituir o caso dos meus clientes sem aviso ou explicação? Open Subtitles صاحب السيادة, أنت تطرد موكّليّ في القضية دون أية ملاحظة أو تفسير؟
    Cofre sem marcação, sem acesso. Open Subtitles في قبو غير معلَّم، دون أية وسيلة للدخول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد