Achavas que podias fazer o que fizeste, sem que houvesse consequências? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنك ستفعل ما فعلت دون أية عواقب ؟ |
Se conseguirmos acender a chama da curiosidade nas crianças, elas aprenderão, muitas vezes, sem qualquer assistência. | TED | إذا استطعت إضاءة شرارة الفضول في طفل، سوف يتعلم دون أية مساعدة إضافية، في كثير من الأحيان. |
Aqui, enfiamos-lhes um monte de factos pela goela abaixo e depois, acolá, eles vomitam-os nos exames, e toda a gente vai para casa sem qualquer tipo de mais valia intelectual. | TED | حيث نحشوهم بمجموعة من الحقائق من جهة ليتقيؤوها بعد ذلك في الامتحان من جهة أخرى بحيث يعودون للمنزل دون أية إضافة فكرية. |
Quando as pessoas têm conhecimento, conseguem encontrar soluções sem terem de ser ajudadas. | TED | عندما يحصل الناس على العلم، يستطيعون إيجاد الحلول دون أية مساعدة. |
Um dia, um agricultor pode trabalhar a terra sem problemas | TED | يوماً ما، سيتسنى لمزارع أن يعمل في أرضه دون أية مشاكل. |
Pode ser colocado num ecossistema natural sem qualquer tratamento, e vai melhorar o solo local. | TED | يمكنهم فعلا وضعها في نظامهم الإيكولوجي الطبيعي دون أية معالجة ، وستساهم في تحسين التربة المحلية. |
Concentram agora os seus esforços na própria nave, até agora sem resultados. | Open Subtitles | انهم الآن يركزون على السفينة نفسها ، حتى الآن من دون أية نتائج. |
Soube sem excepção, mas nunca o segui. | Open Subtitles | من دون أية استثنائات مكنت أعرفع لكنني لم أسلكه قط |
Consegui chegar aos 17 sem cadastro criminal. | Open Subtitles | نجحت في الوصول لسن السابعة عشرة دون أية جرائم |
Passámos anos isolados do resto do mundo, sem notícias. | Open Subtitles | كنـا معزولون عن باقي العالم لسنين عدة ومن دون أية اخيار |
Acho que se aproveitou... para pôr fim à sua carreira, sem mais perguntas. | Open Subtitles | أعتقد أنك تلقفت فرصة إنهاء مهنة كرة القدم لديك, دون أية أسئلة |
Tentei fazê-lo até aos 17, sem um registo criminal. | Open Subtitles | نجحت في الوصول إلى سن الـ17 من دون أية جرائم |
O cartão vai dizer-lhe para ir com ele sem fazer perguntas. | Open Subtitles | ستخبرها البطاقة بأن تذهب مع الرجل دون أية استفسارات |
Prefiro que termines o teu trabalho sem nehuma ajuda. | Open Subtitles | كنا نفضل أن تكمل مهمتك من دون أية مساعدات إضافية |
Prefiro que termines o teu trabalho sem nenhuma ajuda. | Open Subtitles | كنا نفضل أن تكمل مهمتك من دون أية مساعدات إضافية |
Ele disse que enquanto precisasse de ajuda, ele estaria lá. sem compromissos. | Open Subtitles | قال إنه مستعد لمساعدتي كلما احتجت للمساعدة دون أية شروط |
De acreditar, sem dúvidas, que nos levará a casa. | Open Subtitles | بالإيمان به، دون أية شكوك. ذلك سينجح في حمل وطنك. |
Como consegue fazer isso todos os dias, sem falhar, parece exaustivo, querida. | Open Subtitles | . من دون أية أخطاء ، يبدو متعبا بلا شك ، يا عزيزتي |
Meritíssimo, está a destituir o caso dos meus clientes sem aviso ou explicação? | Open Subtitles | صاحب السيادة, أنت تطرد موكّليّ في القضية دون أية ملاحظة أو تفسير؟ |
Cofre sem marcação, sem acesso. | Open Subtitles | في قبو غير معلَّم، دون أية وسيلة للدخول. |