sem acesso a materiais básicos ele tem capacidade limitada de se reparar. | Open Subtitles | دون إلحاق الاذى به ليس لديه القدرة على تجديد نفسه |
Bem, isto explicaria como o contato... tirou o satélite de órbita sem danificá-lo. | Open Subtitles | حسناً، هذا يفسّر كيف أنّ الإصطدام أخرج القمر الصناعي من مداره دون إلحاق الضرر به، |
Eu estou a ponderar no problema de como datar estes ossos sem os comprometer. | Open Subtitles | كنت أتمعن بمشكلة كيفية تأريخ هذه العام دون إلحاق الضرر بها |
Estou a tentar tirar sem estragar, mas vai demorar. | Open Subtitles | أحاول إخراجه دون إلحاق الضرر به لكن ذلك سيكون بطيئاً |
Ele foi projectado para ser pequeno e habilidoso o bastante para explorar o leito oceânico antárctico sem danificá-lo. | Open Subtitles | صُممت لتكون صغيرة ورشيقةً بما يكفي لإستكشاف قعر أنتاركتيكا دون إلحاق الضرر به |
- Não dizes e sou grato. É incrível, fez tudo sem danificar os restos mortais. | Open Subtitles | أنت لا تفعل وأنا ممتن، ومنبهر أنّك فعلت هذا دون إلحاق أضرار بالرفات. |
Mas nas nossas confortáveis, seguras e povoadas terras, temos poucas oportunidades de exercitá-las sem magoar outras pessoas. | TED | في المقابل، في أحيازنا المريحة، الآمنة، والمزدحمة... ...لا تتوفر سوى فرص قليلة ننتهزها... ...دون إلحاق الضرر بالآخرين. |
Se alguém quisesse paralisar a nave sem causar qualquer verdadeiro dano, essa seria uma excelente forma de o fazer. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لو أنّ أحدًا أراد تعطيل السّفينة دون إلحاق أيّ ضرر فعليّ، لكان هذا سبيلًا ممتازًا لإتمام ذلك. |