A nossa tecnologia pode ser inferior, mas e eficaz. | Open Subtitles | ربما تكون تقنيتنا دون المستوى إلا أنها فعالّة |
Quem decide que um ser humano é inferior e, logo, digno de ser morto? | Open Subtitles | حينئذٍ هل لى أن أسألك من الذى يقرر، أن إنسان ما دون المستوى. وبالتالى ضحية مناسبة للقتل؟ |
Que direito tinhas de considerar aquele rapaz inferior e, logo, passível de ser morto? | Open Subtitles | بأى حق جرؤت أن تُقرر أن هذا الفتى كان دون المستوى ولذا يُمكن أن يُقتل؟ |
Já trabalhei com técnicas inferiores, e não sabiam nem montar um prato. | Open Subtitles | لقد عملتَ مع تقنيون دون المستوى وطهاة لم يمكنهم إعداد طبق |
Estás a tencionar matar alguns seres inferiores? | Open Subtitles | أنت لا تُخطط لكى تتخلص من بعض من هم دون المستوى ،ربما؟ |
Fizeste-me ter vergonha de todos os meus conceitos de seres superiores e inferiores. | Open Subtitles | أعنى أنك جعلتي الليلة أخجل من كل مفهوم كان لدىّ. عن الأناس المتفوقون و الأناس دون المستوى |
Devia saber que se pode adorar uma criatura inferior, porque eu adoro-te. | Open Subtitles | يجب أن أفهم كيف أن شخص قد يحب مخلوق دون المستوى لأني أحبك |
Aprendeu a usar explosivos com os húngaros, mas foi apanhado e preso por vender produtos de qualidade inferior. | Open Subtitles | مفجر حربي من الهنغاريين ولكن ألقي القبض عليه وسجن لبيع منتجات دون المستوى المطلوب |
Pela parte inferior, vou destruir o aparato óptico. | Open Subtitles | إن تحركت دون المستوى سأدمر جهازها البصري |
Embora entre uma peça de arte inferior e uma relíquia partida, creio que terias de escolher as espadas, não achas? | Open Subtitles | ومع ذلك، فبين عمل فنيّ دون المستوى وحِلية مكسورة أفترض أنّك اضطررت لاختيار السيف، صحيح؟ |
Embora entre uma peça de arte inferior e uma relíquia partida, creio que terias de escolher as espadas, não achas? | Open Subtitles | ومع ذلك، فبين عمل فنيّ دون المستوى وحِلية مكسورة أفترض أنّك اضطررت لاختيار السيف، صحيح؟ |
A memória genética completa de um goa'uid levaria sua mente inferior humana à loucura. | Open Subtitles | " الذاكرة الوراثية الكاملة للـ " جواؤلد ستقُودُ عقلَكَ دون المستوى الإنسانيَ الى الجنون |
Sr., se acha que este trabalho é inferior para mim, então pense em mim como um homem inferior e deixe-me ficar. | Open Subtitles | سيدي، إذا كنت تعتقد أن هذا العمل ...دون المستوى إعتبرني دون المستوي... |
Preciso de um homem mais novo e inferior. | Open Subtitles | أحتاج إلى شاب صغير , دون المستوى |
É um pouco inferior para ti, não achas? Não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | -إنّ هذا لتصرُّف دون المستوى منكَ، صحيح؟ |
Em breve... todas as raças inferiores curvar-se-ão perante a majestade do lmperador e os cavaleiros de Bushido. | Open Subtitles | قريباً كُلّ الأجناس دون المستوى سيسجدون امام الامبراطور وامام مقاتلي البوشيدو |
Nos meus tempos ninguém pensaria em fazer charros com ingredientes inferiores. | Open Subtitles | في ايامي لا احد يعتبر المخدرات بالمكونات دون المستوى |
São inferiores, inimigos do Estado. | Open Subtitles | انهم دون المستوى وأعداء للدولة |
E as vítimas, seres inferiores com vidas sem importância. | Open Subtitles | و الضحايا - أُناس دون المستوى و التى حياتهم ليست مُهمة على أية حال. |
Dissemos que a vida dos seres inferiores não tem importância. | Open Subtitles | أتتذكر لقد قُلنا, "حياة الأناس دون المستوى ليست لها أهمية"؟ |
Todas são inferiores, mas escolha uma. | Open Subtitles | كلهم دون المستوى لكن أختار ما تشاء |