ويكيبيديا

    "دون رؤية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem ver
        
    • às cegas
        
    Já é uma vida suficientemente difícil sem ver a tua desilusão. Open Subtitles الحياة صعبه بالفعل من دون رؤية خيبة الامل على وجهك
    E ele apareceu mesmo, mas depois vendeu o bilhete sem ver o Nelson, e voltou a deixar a cidade. Open Subtitles و بالفعل ظهر ، ولكن بعد ذلك باع التذكرة دون رؤية نيلسون، وقام بمغادرة المدينة مرة أخرى
    É impossível andar nesta cidade sem ver a cara dela em todo o lado. Open Subtitles لا تستطيع القيادة لمدة ميل في هذه المدينة دون رؤية وجهها على لوحة إعلانات
    Quem consegue pensar nos Black Sabbath sem ver, pelo menos, uma cruz invertida? Open Subtitles الذين يمكن أن نفكر في بلاک ساباث من دون رؤية واحدة على الأقل الصليب المقلوب؟
    Se nós estamos a voar às cegas, também eles deviam. Open Subtitles إذا كنا سنتحرك بشكل عشوائي دون رؤية فينبغي عليهم هذا كذلك أفعل ما تشاء طالما كان بوسعك
    Eu podia ter vivido sem ver uma coisa tão perturbadora. Open Subtitles اعتقدت أنّي قد أمضي حياتي كلّها دون رؤية شيء مزعج لهذه الدرجة
    Não, não, não, senhorita, não se pode ir embora sem ver Cartagena. Open Subtitles لالا يا آنستي ,لا يمكنك دون رؤية قرطاجنة
    sem ver o local do crime, mais alguma coisa seria mera especulação. Open Subtitles من دون رؤية مسرح الجريمة، أيّ شيء سيكون مُجرّد تكهنات.
    Na minha região, podemos andar dias sem ver fontes de água. Open Subtitles في بلدتي، يمكن للمرء أن يسافر لأيام دون رؤية مياه جوفية.
    Não se pode ligar a TV sem ver um idiota a mexer as partes "baixas". Open Subtitles لا يمكنك تشغيل التلفزيون من دون رؤية بعض الرعايا الحافظين للرذيلة
    E agora não consigo fechar os olhos sem ver o corpo dela a queimar. Open Subtitles والآن لا أستطيع أغلاق عيناي دون رؤية جسدها المحترق
    Eu podia ter vivido sem ver uma coisa tão perturbadora. Open Subtitles اعتقدت أنّي قد أمضي حياتي كلّها دون رؤية شيء مزعج لهذه الدرجة
    Só estou a dizer, Lois, alguns de nós passam pela vida sem ver cores. Open Subtitles أنا فقط أقول، لويس ،علي البعض منا أن يذهب في الحياة دون رؤية اللون.
    Quando os meus generais vos vendaram, não acreditaram que iam conseguir marchar sem ver. Open Subtitles عندما عصبوا أعينكم قادتي، لم تصدقوا أن بإمكانكم السير دون رؤية.
    Eu juro que parece que há alturas em que passo dias inteiros sem ver outro adulto. Open Subtitles على محمل الجد، وأنا أشعر أن هناك أيام أقضي كل يوم دون رؤية شخص بالغ آخر.
    O Hamid não pode sequer olhar para si sem ver sangue. Open Subtitles حميد لا يمكن حتى ننظر لكم من دون رؤية اللون الأحمر.
    E não posso morrer sem ver a cara da Constance uma última vez, pois não? Open Subtitles ولا أستطيع الموت دون رؤية وجه كونستنس للمرة الاخيرة،أأستطيع؟
    Ou pensar nos Slayer sem ver um pentagrama? Open Subtitles أو التفكير في سلایر دون رؤية الخماسي؟
    Não quero morrer aqui sem ver o meu filho mais uma vez. Open Subtitles لا أريد الموت هنا في تلك الغرفة دون رؤية ابني لمرّة أخيرة!
    Como ele pode dublar sem ver o espetáculo? Open Subtitles كيف يمكن أن يسمع دون رؤية المعرض؟
    O visor apagou. Estou a voar às cegas. Open Subtitles (سبوك)، تعطلت شاشتي أنا أحلق دون رؤية شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد