Estamos sempre a falar disso nas tuas costas. | Open Subtitles | غريب جدا فنحن نتكلم عنه طوال الوقت دون علمك |
Na primeira classe, nas tuas costas... | Open Subtitles | حسنا في السنة الأولى و من دون علمك |
Não é a única coisa que ela faz nas tuas costas. | Open Subtitles | ليس هذا الشئ الوحيد الذي تفعله دون علمك |
A Mary veio para esta missão sem o senhor saber, porque eu precisava dela... para entrar no castelo. | Open Subtitles | ماري" الحقت بالمهمة دون علمك لانني كنت احتاجها" |
Disse-me que não acontecia nada nesta favela sem o seu conhecimento, e que as pessoas eram o seu melhor produto. | Open Subtitles | أخبرتيني بأنه لا شئ يحدث في هذه الأحياء الفقيرة دون علمك و أن الناس هم أعظم سلعكِ |
Tenho razões para crer que lá podem ter posto algo sem o seu conhecimento e... | Open Subtitles | أظن ان احدهم قد دس شيئا فيه دون علمك |
Ele disparou na tua igreja, quase de certeza anda num circulo de droga nas tuas costas, e... | Open Subtitles | لقد أطلق النار عليك أمام كنيستك إنه في الغالب يُدير عصابة للإتجار في المُخدرات دون علمك و ... |
Não agi nas tuas costas. Vi uma oportunidade e aproveitei-a. | Open Subtitles | لم أتصرف دون علمك رأيت فرصة واستغليتها |
'Pá, primeiro ele vai e, nas tuas costas, aceita o trabalho de modelo... e agora esta coisa dos The Jetsons? | Open Subtitles | يا إلهي ، أول يأخذ تلك الوظيفة ...من دون علمك والآن كل هذه الأشياء "عن "جيت سون |
Deixa-nos julgá-lo e avaliá-lo nas tuas costas. | Open Subtitles | دعينا نحكم عليه دون علمك .. |
Agi nas tuas costas. | Open Subtitles | على تصرّفي دون علمك |
Eu contactei com o teu pai... nas tuas costas. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع والدك دون علمك |
Estás zangado porque ela fez isto nas tuas costas. | Open Subtitles | لأنها ذهبت من دون علمك. |
Tenho-me encontrado com a Penny nas tuas costas. | Open Subtitles | كنتُ أقابل (بيني) دون علمك |