Namorámos durante 6 anos, e o mais próximo que chegaste a uma experiência religiosa foi quando o Celtic ganhou a taça. | Open Subtitles | لقد تواعدنا لـ6 سنوات و أقرب شيء حصلت عليه في تجربة دينيّة هو كلتي يفوز بالكأس |
E como são reconhecidos como uma organização religiosa, nenhum juiz nos dará um mandato. | Open Subtitles | وبما أنّهم مُنظمة دينيّة مُعترف بها، لن يمنحنا أيّ قاضٍ الأمر القضائي. |
Transforme cumming em uma experiência religiosa. | Open Subtitles | تحويل التهيّج الجنسي إلى تجربَة دينيّة. |
Fiz estágio no México e vi muitos pacientes recusarem sangue por motivos religiosos. | Open Subtitles | لقد كنت في منحة دراسية في مدينة المكسيك لقد رأيتُ الكثير من المرضى يأبونَ نقل الدمِ من جراء أسبابٍ دينيّة |
Duvido que ofereça 500 mil dólares por alguns textos religiosos arcaicos. | Open Subtitles | وأشكُ بأنَّهُ قد يعرضُ عليك مبلغ خمسمائةِ ألفٍ مقابلَ نصوصاً دينيّة قديمة |
Há dois anos, juntei-me a uma seita religiosa, próximo ao Monte Shasta. | Open Subtitles | مُذ سنتين انضممتُ إلى حركة دينيّة قرب جبل (شاستا) |
- Não, é experiência religiosa. | Open Subtitles | لا, بل إنَّها خبرةٌ دينيّة |
É um Druze, uma peça religiosa. | Open Subtitles | إنّه الدروز، قطعة دينيّة |
Foi como uma experiência religiosa. | Open Subtitles | - كانت كتجربة دينيّة. |
Desculpe, mas é uma questão religiosa. | Open Subtitles | -آسفة، ولكنّها مسألة دينيّة . |
"O Anonymous é um grupo ciberterrorista de intolerantes religiosos." | Open Subtitles | هؤلاء (المجهولين) يبدأونَ حرب كمجموعة متعصّبة دينيّة. |
Ícones religiosos e símbolos pagãos. | Open Subtitles | أيقونات دينيّة ورموز وثنيّة. |