Estava tão quente... que as asas da estátua de Icarus derreteu. | Open Subtitles | لقد كانت ساخنه لقد كانت ساخنه الأجنحه حول تمثال ليكروس ذابت |
Entretanto, por causa do seu gelo que derreteu, | Open Subtitles | على اي حال لأن مكعبات الثلج لديك قد ذابت |
Bem, o disco magnético derreteu, não é? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, لقد ذابت الأسطوانة المغناطيسي, صحيحظ |
Com o calor da Primavera, os blocos de gelo derreteram cedo. | Open Subtitles | مع الربيع الدافئ ذابت الكتل الثلجية مُبكّرا |
Quando os grandes lençóis de gelo derreteram o mar subiu para o seu nível atual e os rios trouxeram sedimentos das terras altas para construir as planícies de grandes deltas nas fozes. | Open Subtitles | عندما ذابت الصفائح الجليدية العظيمة إرتقى البحر إلى إرتفاعه الحالي و حملت الأنهار الطمي من المرتفعات |
É tudo chocolate. Temo que o gelado... já tenha derretido completamente. | Open Subtitles | كلّه مِن الشوكولا لكنْ للأسف ذابت بوظة الشوكولا الآن |
Para encontrarem comida, as mães têm que levar as crias encosta abaixo, onde a neve já estará a derreter. | TED | من أجل البحث عن الغذاء، يجب أن تقود الأمهات دياسمها نزولاً إلى الساحل، حيث تكون الثلوج قد ذابت بالفعل. |
Mas tenho de passar pelos cabos principais que estão todos derretidos. | Open Subtitles | ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة التى بالطبع قد ذابت |
A minha força derreteu-se como se fosse cera. | Open Subtitles | قوتى قد ذابت مثل الشمع |
Subiu a um bloco de gelo que se derreteu com o calor. | Open Subtitles | صعد على كتلة من الثلج التي ذابت بالتدريج مع الحرارة؟ |
O calor gerado pelo fogo derreteu a borracha à volta do aço. Por isso é que não vimos. | Open Subtitles | الحرارة من النار ذابت المطاط حول الصلب. |
Parece que ela se derreteu em cima do tapete. | Open Subtitles | . يبدو انها ذابت تماما في البساط |
A câmara derreteu aqui. Wesen, não é? | Open Subtitles | هنا ذابت الكاميرا. فيسن، أليس كذلك؟ |
A areia derreteu devido ao imenso calor. | Open Subtitles | الرمال ذابت من الحرارة الشديدة |
derreteu no alcatrão. | Open Subtitles | فقد ذابت في الخرسانة |
Quando os glaciares derreteram na última Idade do Gelo, eles deixaram diferentes tipos de solos espalhados por essa região. | Open Subtitles | عندما ذابت الأنهار الجليدية في العصر الجليدي الأخير تركوا الكثير من الأنواع المختلفة من التربة منتشرة حول المنطقة |
Espera, é o cavalo que as asas quase derreteram? | Open Subtitles | لحظة، أهي الخيول التي ذابت أجنجتها؟ |
- As seringas já derreteram. | Open Subtitles | ـ الحقن ذابت بحق الجحيم |
Quando chegamos ao local, a bola tinha derretido completamente. | Open Subtitles | و حينما وصلنا الى موقع الجريمة الكرة الثلجية كانت قد ذابت تماما |
Está um pouco derretido, mas o chocolate faz-te bem. | Open Subtitles | لقد ذابت قليلا، لكن الشوكولاته مفيده لك |
A composição biogénica e estrutural dos minerais do osso teria cristalizado, e os ossos pareceriam como se tivessem derretido! | Open Subtitles | التكوين البيولوجي وتركيب المعدن العظمي كان سيبلور ! والعظام تبدو كما لو أنه ذابت |
Só falei disso porque o teu gelado está a derreter e está a começar a atrair vida selvagem. | Open Subtitles | أخبرتك بهذا فقط لأن مثلجاتك ذابت وبدأت بجذب كائنات الحياة البرية |
Os selos derretidos como manteiga. Vamos lá? | Open Subtitles | الأختام ذابت كقطعة زبد أعلينا الذهاب إلى هناك؟ |
O casaco derreteu-se sobre a pele. | Open Subtitles | لقد ذابت سترتي على جلدي |