Algumas das barras de chocolate devem ter derretido. | Open Subtitles | البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ. |
Aliás, o vidro derretido nem sequer é da garrafa de conhaque. | Open Subtitles | في واقع الامر ذابَ زجاجاً ما كَانَ مِنْ قنينةِ الكونياكَ مطلقاً. |
São recheadas com requeijão seco derretido. | Open Subtitles | هو محشوُ مَع ذابَ riccoti جاف. نعم؟ |
A unidade PE derreteu e ele queimou mil milhões de dólares. | Open Subtitles | محرك الدافع الكهرومغناطيسي ذابَ وقد أحرق مليار دولار خلاله |
Derramaram-no sobre ela, atiraram a garrafa para o banco de trás e esta derreteu durante o fogo. | Open Subtitles | صَبّوه في جميع أنحائها... ... رَمتْالقنينةُفيالظهرِ،و uh، ذابَ في النارِ. |
Já vi corpos meio derretidos que precisam de ser virados... para arderem por completo, a pele a sair, as tripas a inchar como balões. | Open Subtitles | رَأيتُ نِصْفاً ذابَ الأجسامَ ذلك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ ثانيةً الذي وَضعَ لكي يَحترقَ بالكامل، جلدهم حَرقَ مِنْ، نَفختْ بطونَهم مثل المناطيدِ. |
Para os lápis de cera derretidos? | Open Subtitles | - سبب ذابَ الطباشير الملونَ؟ - نعم. |
Plástico derretido. | Open Subtitles | ذابَ بلاستيكاً. |
Parece queijo provolone derretido. | Open Subtitles | يَبْدو مثل ذابَ provolone. |
Ele derreteu o ouro, misturou-o com um pouco de tinta preta... qualquer químico amador poderia fazê-lo, e depois começou a escrever. | Open Subtitles | ذابَ أسفل الذهبِ، إختلطَ في a حبر أسود إلى حدٍّ ما... أيّ صيدلي هاوي كان يُمكنُ أنْ يَعْملَه |