ويكيبيديا

    "ذاتهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmos
        
    • mesmas
        
    A felicidade e a autoconfiança podem ser subprodutos de outras coisas, mas não podem ser objetivos por si mesmos. TED يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم.
    - Talvez sejam os mesmos que mataram todos no teu escritório. Open Subtitles ومن المرجحِ بأنَّهم الأشخاصُ ذاتهم الذين قتلوا الجميع في المكتب
    Mas quando esses mesmos investigadores apresentam uma situação real em que alguém tem de intervir realmente, a maioria não reage. TED لكن حتى عندما قام الباحثون ذاتهم بتقديم وضع حقيقي ملموس حيث يحتاج أحدهم للتدخل بشكل فعلي، لم يفعل معظم الناس شيئاً.
    Aqueles foram para sul, logo não foram os mesmos que me assaltaram. Open Subtitles ...يبدو أنهم قد اتجهوا جنوباً ولم يكونوا ذاتهم الذين أغاروا عليّ
    Seja como for, prova que são as mesmas pessoas. Open Subtitles -على أية حال، هذا يثبت بأنهم الأشخاص ذاتهم
    às vezes, usamos os mesmos figurantes para papéis diferentes. Open Subtitles أحياناً نستعمل الممثّلين الثانويّين ذاتهم لأدوار مختلفة. لا بأس.
    Mas eles mesmos e a CIA são as organizações mais terroristas de todos os tempos. Open Subtitles لكن حكومة و وكالة الإستخبارات الامريكية بحذ ذاتهم أكبر منظمتين ارهابيتين على مرّ التاريخ
    Eles vendem as casas, deixam os empregos, deixam as famílias, tudo para ser parte de uma causa maior que eles mesmos. Open Subtitles يبعون منازلهم، يستقيلون من وظائفهم، ويتركون آسرهم كل هذا ليكون جزءً من قضية أعظم من ذاتهم
    Não sei se os alemães gostam deles mesmos. Open Subtitles لستُ واثقاً بان الالمان ذاتهم يحبون الالمان
    São os mesmos: nazis, neo-nazis — podem decidir se querem ou não colocar ali o "neo". TED هم ذاتهم النازيون والنازيون الجدد -- لديك الخيار في أن تضيف كلمة "جدد" أو لا تضيفها.
    E o capitão acredita que os mesmos Hessianos são responsáveis por roubar este artefato. Open Subtitles والقائد يظن أن هؤلاء السفاحين ذاتهم... هم المسئولون عن سرقة تلك القطعة الأثرية؟
    E estes lobos são os mesmos. Open Subtitles وهؤلاء الذئاب، هم ذاتهم
    - Está a dizer-me que... o Hood foi raptado pelos mesmos tipos que levaram o seu filho. Open Subtitles إنها تخبرني أن الرجال ذاتهم الذين اختطفوا ماكس اختطفوا (هود)
    Eles são os mesmos que Bush trouxe no ano passado para acabar com a WorldCom. Open Subtitles هم ذاتهم الذين أحضرهم (بوش) العام "المنصرم لتمزيق شركة "ورلد كوم
    Tenho quase a certeza que foram os mesmos que prenderam o Omar. Open Subtitles أنا واثق أنهم ذاتهم أخذوا (عمر)
    Aquilo que faço é ajudar as pessoas a sentirem-se melhor consigo mesmas. Open Subtitles وظيفتي هي مساعدة الناس في تحسين شعورهم اتجاه ذاتهم
    E mesmo isso é provavelmente um exagero porque as mesmas pessoas que distribuiram as redes voltaram e perguntaram aos recetores: "Usaram aquela rede que vos dei?" TED وهي نسبة مبالغٌ فيها على الأرجح فالأشخاص ذاتهم الذين وزعوا هذه الناموسيات عادوا والتقوا بالمستفيدين وسألوهم ما إذا كانوا قد استعملوا الناموسية
    Investigadores descobriram que as pessoas ficam mais confortáveis sendo honestas e abertas sobre si mesmas com estranhos do que com amigos e familiares. As pessoas geralmente sentem-se mais bem compreendidas por estranhos. TED وجد الباحثون أن الناس في الغالب يشعرون بالراحة أكثر كونهم صادقين ومنفتحين حول ذاتهم الداخلية مع الغرباء أكثر مما يفعلون مع أصدقائهم وأسرهم -- إنهم غالبًا يشعرون بأنه تم فهمهم أكثر من قبل الغرباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد