ويكيبيديا

    "ذات الوقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo tempo
        
    • mesma hora
        
    • Entretanto
        
    • mesma altura
        
    Não conseguimos imaginar sonhar em ambas as dimensões ao mesmo tempo. TED ولا يمكننا تصور حياة تجمع بين الإثنين في ذات الوقت.
    Uma vez, fui para a cama com três princesas ao mesmo tempo. Open Subtitles أتعلم.لقد نمت ذات مرة مع ثلاث اميرات اوروبيات في ذات الوقت
    Uma vez, fui para a cama com três princesas ao mesmo tempo. Open Subtitles أتعلم.لقد نمت ذات مرة مع ثلاث اميرات اوروبيات في ذات الوقت
    À mesma hora, à mesma velocidade a que vou agora. Open Subtitles في ذات الوقت من اليوم، بذات السرعة التي أقود بها الآن
    Entretanto, o veterano Brandenburg está atrás de Bly. Open Subtitles في ذات الوقت نفسه يأتي المخضرم براندنبـــرج خلف بـلاى
    A suspeita da tua ex namorada aparece assim do nada, mais ou menos pela mesma altura que descobres provas contra o namorado bilionário dela? Open Subtitles إذن ، فقد ظهرت خليلتك السابقة من العدم فجأة مُباشرة في نفس ذات الوقت الذي وجدت فيه دليلاً ضد خليلها البليونير ؟
    Talvez devesse celebrar. - Já namorou com duas ao mesmo tempo? Open Subtitles هل سبق لك ان واعدت امرأتين في ذات الوقت ؟
    Aqui está outra foto que foi tirada ao mesmo tempo. Open Subtitles هذه صورة اخرى له وقد ألتقطت في ذات الوقت
    Mas, ao mesmo tempo, precisamos de muita intuição para conseguirmos que as experiências resultem. TED ولكن في ذات الوقت فنحن نحتاج كماً جيداً من البداهة لكي ننجح في تجاربنا
    Então imaginem se estivessem em múltiplos lugares ao mesmo tempo, como seria? TED تخيل ان تكون في مكانين في ذات الوقت كيف سيبدو ذلك لك ..
    Ao mesmo tempo, deitamos fora milhões de toneladas de alimentos desperdiçados que podiam e deviam estar a alimentá-lo. TED في ذات الوقت نحن نرمي ملايين الأطنان من مخلفات الطعام التي يمكننا أن نطعمها الماشية ولابد لنا أن نفعل.
    Ninguém sabia o segredo, mas a alta velocidade mostra que uma libelinha consegue mexer as quatro asas em direcções diferentes ao mesmo tempo. TED كنا نجهل ذلك ولكن التصوير السريع يظهر أنه بإمكان اليعسوب تحريك أجنحته الأربعة باتجاهات مختلفة في ذات الوقت.
    Pelo contrário, as alternativas estão na mesma área de valores, na mesma liga de valores embora, ao mesmo tempo, sejam muito diferentes TED بدلًا عن ذلك، فإن البدائل هي بنفس حارة القيم، بنفس رابطة القيم، بينما تكون في ذات الوقت مختلفة جدًا في نوع القيمة.
    E ao mesmo tempo faço o possível para não inalar o meu próprio trabalho, ao mesmo tempo. TED ويجب علي أن أكون حذرا ألا أستنشق عملي في ذات الوقت.
    apesar de, ao mesmo tempo, estarmos a perder uma quantidade equivalente de terra arável existente pela salinização e pela erosão. TED مع أننا في ذات الوقت نفقد كمية مساوية من الأراضي الصالحة للزراعة بفعل التصحر و التعرية.
    Foi aqui, há cerca de 10 000 anos, que ocorreram duas invenções extraordinárias, a agricultura e o urbanismo, sensivelmente no mesmo lugar, e ao mesmo tempo. TED و هنا قبل حوالي 10,000 سنة إختراعان رائعان الزراعة و التمدن , حدثا معاً في ذات المكان ,و في ذات الوقت.
    Não temos nada disto em casa. Duche e banho ao mesmo tempo! Open Subtitles لم أحصل على شيء هكذا في الديار ، دش و حمام في ذات الوقت
    A maldade secreta de cada alma deste planeta, todas libertadas ao mesmo tempo para pilhar, estropiar e vingar-se, Morbius. Open Subtitles شياطين كل النفوس على هذا الكوكب جميعها يطلق سراحها في ذات الوقت لتنهب وتخرب
    Parece misterioso,amanhã há mesma hora.Obrigado, querida. Open Subtitles يبدو يثير الفضول ذات الوقت غداً شكراً عزيزتي
    Ninguém os conseguirá ouvir lá embaixo. À mesma hora. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يسمعك هناك ذات الوقت
    Entretanto enviamos 10 cópias a 10 compradores. Open Subtitles و في ذات الوقت نقوم بشحن عشر نسخ إلى عشرة مشترين
    Entretanto, Senhor, tem de me deixar avançar com os restantes 47. Open Subtitles و في ذات الوقت سيدي, يجب أنْ تسمح لي بالتقدّم مع الباقين الـ 47
    Mais ou menos na mesma altura, descobri que o meu pai, de quem eu era muito próximo, era "gay". TED وفي ذات الوقت تقريباً، اكتشفت أن أبي المقرب مني جداً كان مثلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد