Partilharia todos os seus segredos com os Observadores, demonstraria o seu brilhantismo inigualável. | Open Subtitles | لكان سيُشارك كلّ أسراره مع المُلاحظين، وسيبرهن ذكاءه الذي لا يُضاهى. |
Este repórter está surpreendido em transmitir que apesar do seu imenso brilhantismo, | Open Subtitles | حسناً، هذا المُراسل الصُحفي مُنذهل للقول أنّ برغم ذكاءه الهائل، |
É uma pena que o seu brilhantismo se tenha perdido em ti. | Open Subtitles | مع الأسف إن ذكاءه قد خسره فيك |
Iríamos então elevar a sua inteligência o mais possível para resolver o problema de carregamento de valores. | TED | وبالتالي فإننا نعزز من ذكاءه بأكبر قدر ممكن لحل مشكلة تحميل القيم. |
Um lugar onde a inteligência e a sabedoria florescem | Open Subtitles | مكانٌ يبرز فيه الشخص ذكاءه وحكمته |
Poderá ele estar a fazer o mesmo para que um homem com um QI de 70 ganhe acesso e... trabalhe nos seus ficheiros informáticos antigos? | Open Subtitles | هل يمكن أن يجعل رجل ذكاءه 70 يتمكن من الدخول و معالجة الملفات القديمة على كمبيوتره ؟ |
Mas subestimaram seriamente Alarico e o seu brilhantismo. | Open Subtitles | إلا انَّهم و بشكلٍ فادح اساؤوا تقدير .(الريك) و ذكاءه |
Assumi um risco táctico achando que a inteligência superior dele ajudaria a proteger-nos do que viesse a seguir. | Open Subtitles | أقدمت على مخاطرة تكتيكية وأيقظت ذلك الوغد إعتقاداً مني بأن ذكاءه المتفوق قد يساعدنا بحماية أنفسنا من أي شئ يصيبنا لاحقاً |
Porque a vida é tão curta e é tão raro conhecer e encontrar alguém que partilhe a nossa inteligência, charme e código moral duvidoso num mundo completamente deturpado. | Open Subtitles | لأن الحياة قصيرة جداً، ومن النادر جداً أن يقابل المرء وأن يجد شخصاً يشاركه ذكاءه وسحره، وقانونه الأخلاقي المريب في عالم فاشل بشكل مهيب. |
Também sou um génio com QI 160, por isso estou no caminho. | Open Subtitles | أنا أيضاً عبقري معدل ذكاءه 160 لذا أعتقد أنني بخير. |
A criança tinha um QI de brócolis. | Open Subtitles | الطفل كان معدل ذكاءه مثل القرنبيط |