Mencionou que está preocupada que o ter um bebé irá fazê-la sentir-se fisicamente menos atraente. | Open Subtitles | ذكرتِ أنّكِ قلقةٌ أن إنجاب الطفل قد يُشعِركِ بأقل جاذبية جسدياً |
- Agora que Mencionou, sim. Um homem ficou aqui boa parte da tarde. | Open Subtitles | الآن بما أنّكِ ذكرتِ ذلك، فأجل كان هناكَ رجل يتسكّع حوله من بعد الظهر |
Tu mencionaste algo sobre estar a ter um dia terrível, então pensei em levar-te a um lugar especial. | Open Subtitles | في الواقع, لقد ذكرتِ شيئا عن مرورك بيوم سيء للغاية، |
mencionaste que precisavas de ajuda com os arquivos criptografados do notebook. | Open Subtitles | لقد ذكرتِ أنكِ بحاجة للعون مع الملفات المشفرة على حاسوبك المحمول |
Disseste que era uma brincadeira, e eles agora são seres humanos. | Open Subtitles | لقد ذكرتِ بأنها مزحةً فحسب، والآن تحوّلوا إلى بشر |
Agora que falaste, ele não fez nada. | Open Subtitles | الآن بما أنكِ ذكرتِ هذا فهوَ لم يفعل شيئاً |
Deu-me essa ideia quando falou nos Beatles. | Open Subtitles | أصابتني القشعريرة أنتِ أوحيتِ لي بالفكرة عندما ذكرتِ البيتلز. |
Bem, já que fala nisso... Havia um tipo. | Open Subtitles | حسناً، بما أنكِ قد ذكرتِ ذلك لقد كان هناك شاب |
E agora que falas, aquilo de não veres as tuas amigas também se aplica aos corredores. | Open Subtitles | والآن,بما أنكِ ذكرتِ الأمر أمر عدم رؤية صديقاتكِ |
Obrigado. Mencionou que era um assunto sensível. | Open Subtitles | شكرًا لكِ، على الهاتف ذكرتِ أن هذا أمرًا بالغ الدقة |
Mencionou que esse evento ocorreu | Open Subtitles | حسنًا، أنتِ ذكرتِ في تقريركِ، أن هذا الحدث حدث في بيئة ذات ضغط نفسي عالي؟ |
Mencionou que precisava voltar ao México, para recuperar algo de valor. | Open Subtitles | لقد ذكرتِ بأنكِ تريدين الذهاب للمكسيك للحصول على شيء ذو قيمة. |
Ele constitui os assuntos inacabados que mencionaste. | Open Subtitles | إنّه العمل غير المكتمل الذي ذكرتِ |
Mas já que o mencionaste, diz-me, porque te sente encurralada no nosso casamento? | Open Subtitles | لكن بما أنّكِ ذكرتِ ذلك، أخبريني... لمَ تشعرين أنّكِ مُحاصرة في زيجتنا؟ |
- Obrigado. Sabes o que mencionaste sobre olhar para as pessoas? | Open Subtitles | -شكراً، ذكرتِ أمر النظر إلى الناس |
Disseste qualquer coisa sobre uma pulseira de hospital? | Open Subtitles | لقد ذكرتِ شيئاً عن سوار المعصم من المستشفى؟ |
Disseste que havia uma celebridade no condomínio? | Open Subtitles | هَلْ ذكرتِ أن أحد المشاهير يعيش في البناية؟ |
Eu usava o spray, mas Disseste que era muito tóxico. | Open Subtitles | كنتُ لأستخدم المبيد الحشري , لكنكِ ذكرتِ بأنه شديد السميّة |
falaste da existência da passagem a alguém? Mesmo sem reparares? | Open Subtitles | هل ذكرتِ أبداً وجود الطريق السري لأيٍ كان حتى ولو كان كلاماً عابراً ؟ |
Porque falaste da operação, sem falar comigo primeiro? | Open Subtitles | لمَّ ذكرتِ تلك الجراحة، دون الرجوع لي أولًا؟ |
Susan, falaste em trazer a sobremesa. | Open Subtitles | (إذاً،يا (سوزان.. لقد ذكرتِ شيئاً حول إحضار الحلوى |
Sim, falou nela a semana passada, disse que ia à festa de noivado. | Open Subtitles | ذكرتِ ستيفاني الأسبوع الفائت قلتِ أنّك ستكرهين الذهاب لحفلة ما قبل الزواج |
- Na verdade, já que falou, estou curioso, quem está a tocar no palco principal? | Open Subtitles | في الواقع، بما أنّكِ ذكرتِ ذلك الآن، إنّي فضولي، من يُمثل على المسرح الرئيسي؟ |
Já que fala nisso, eu adorava ouvir as gravações | Open Subtitles | حسناً , بما أنكِ ذكرتِ ذلك فأود سماع |
Mas, já que falas nisso, um fluxograma seria bom. | Open Subtitles | لكن طالما ذكرتِ ذلك فإنّ مخططًا بيانيًّا سيكون لطيفًا |