Volte ao fim da tarde. Ela vai estar inconsciente até lá. | Open Subtitles | تعال في المساء ستكون تحت آثار المخدر حتى ذلك الحين |
Muito bem, tem cuidado e não olhes para nenhum armário até lá. | Open Subtitles | حسناً، اعتني بنفسكِ ولا تبحثي في أي خزانة حتى ذلك الحين |
Até lá, tudo o que posso fazer é acordar, tomar um banho com sabonete, e tentar perdoar-me. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كل ما استطيع عمله الان الاستيقاظ استحم بصابونة واحاول ان اغفر لنفسي |
E eles têm trabalhado nela de forma discreta, desde então. | TED | وظلت العائلة تفعل ذلك من ذلك الحين في صمت |
Lina e eu tivemos, desde então, uma boa relação. | Open Subtitles | منذو ذلك الحين انا ولينا لدينا علاقة رائعة. |
Andam a saltitar de um lado para o outro desde aí. | Open Subtitles | و لقد كانو يتنقلون من مكان لآخر منذ ذلك الحين |
Até lá, calem-se todos e façam o vosso trabalho. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين , ليصمت الجميع ولتقوموا بأعمالكم |
Até lá, lutas ao amanhecer com o resto das putas reles. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين ، قاتل عند الفجر مع بقية الحثالة |
Até lá, foi transferido para a ala de psiquiatria. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين سيحول إلى جناح العلاج النفسي |
E até lá, vamos manter-te aqui para que não consigas comunicar. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين سوف نبقيك هنا حتى لا تتصلا ببعضيكما |
Mas até lá, não quero ver a tua cara, ou de nenhum dos teus amigos da CIA. | Open Subtitles | ولكن حتي ذلك الحين لا أريد رؤية وجهك أو أي من أصدقائك بالسي اي ايه |
Até lá, tente entender o que vai na cabeça dele. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين حاولوا تنظيف ما يدور في رأسه |
Até lá, tira esse coiro branco da minha casa. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين أخرج قمامتك البيضاء من مكاني |
então, pensei que poderia aguentar o terreno até lá. | Open Subtitles | لذا فكّرتُ أن أتمسّك بالأرض حتى ذلك الحين. |
Desde então que não tenho coragem para lá entrar. | Open Subtitles | ولم أمتلك الشجاعة للذهاب هُناك منذ ذلك الحين |
Mas eu lhe perdoe. E, desde então, não me faz mal. | Open Subtitles | لكني غفرت له وأصبحت الأمور على مايرام منذ ذلك الحين |
Se Deus me deu esta mulher... então, deve haver um Deus. | Open Subtitles | لو منحني الله هذه المرأة ذلك الحين سيكون هناك الله |
Foi então que percebi que estava de novo em casa. | Open Subtitles | كان في ذلك الحين كنت أعرف أنني كان بالمنزل. |
Ele tem andado obcecado com a segurança desde aí. | Open Subtitles | واصبح مهوسا ً بإجراءات الأمن منذ ذلك الحين |
E a partir daí, nossa grama sempre esteve bem verde. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين ، أصبح العشب أكثر جمالاً واخضراراً |
Mantive estas fotos escondidas de ti, desde essa altura. | Open Subtitles | احتفظت بهذه الصور مخبأة عنك منذ ذلك الحين. |
Já tive três depois desse. Apenas... Desfrute dele, ok? | Open Subtitles | ابتعت ثلاثةً منذ ذلك الحين استمتعي فقط به |
Eu acho que sabia, mesmo na época, que ela seria notável. | Open Subtitles | أعتقد أنني عرفت, حتى في ذلك الحين أنها ستكون رائعة. |
Se os nossos ensinamentos forem falsos, eles morrerão mas até esse momento, temos de respeitá-los. | Open Subtitles | إذا كانت تعاليمنا كاذبة فإنها ستموت و حتى ذلك الحين علينا الإلتزام بها |
nessa altura, o Dixon já terá saído do edifício. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين,يفترض ان يكون ديكسون .خارج المبنى |
Até lá é só uma questão de tempo até seres exposta. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين لم تعد إلا مسألة وقت وستُفضحين |