Em muitas linhagens de dinossauros, estas penas simples evoluíram para penas mais intrincadas, incluindo algumas das que vemos hoje nas aves. | TED | في العديد من أنساب الديناصورات، هذا الريش البسيط تطور إلى ريش أكثر تعقيداً، بما في ذلك بعض الذي نراه اليوم على الطيور. |
Além disso, eles vão fornecer-nos ricos conteúdos para a plataforma, incluindo algumas imagens de arquivo como as que viram no início desta palestra e alguns excertos de documentários. | TED | وأيضا، سيقومون بتزويدنا بمحتوى غني من أجل المنصة، بما في ذلك بعض الصور الأرشيفية مثل التي رأيتم في بداية هذه المحادثة وبعض لقطات فيلمهم الوثائقي. |
Entretanto, algumas vezes com pais, sou mais bem apresentado como uma surpresa. | Open Subtitles | بالطبع مع ذلك.بعض الاحيان في حالة مقابلتي للوالدين |
Para além disso, algumas terras e propriedades, anteriormente pertença de Thomas Cromwell ser-lhe-ão também doadas. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك, بعض الأراضي و الممتلكات السابقة التي كانت في حيازة توماس كرومويل يتعين تسويتها أيضا لصالحها |
Se permitir a sua presença, tem de ser com algumas condições. | Open Subtitles | إذا سمحت بوجودكم فسيأتي مع ذلك بعض الشروط |
algumas delas são demasiado picantes. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تنسي أني قلت ذلك بعض منه في الفيديوهات |
No entanto, algumas das pessoas responsáveis não queriam que fizéssemos isso, porque, segundo eles, simplesmente, tornou-se mais difícil de controlá-los. | TED | ومع ذلك بعض القائمين على الملاجىء لم يحبذوا الفكرة كثيراً ولم يريدونا أن نفعل ذلك كما قالوا لانه و ببساطة، تصبح عملية السيطرة على اللاجئين أكثر صعوبة |
Os Irmãos Wright basearam-se na história das tentativas falhadas de voo, incluindo algumas deles próprios, antes de desenharem um aeroplano bem-sucedido. | TED | وتعلم الأخوان (رايت) من محاولات الطيران الفاشلة في التاريخ، بما في ذلك بعض محاولاتهما، قبل النجاح في تصميم طائرة. |
Se quiserem, seguem-se aqui sugestões que podem ajudar, algumas coisas "a fazer." | TED | إذا أردت ذلك، هاكم بعض الاقتراحات التي قد تساعدكم في ذلك بعض "المرغوبات." |
É certo que salvará algumas vidas, mas milhões de pessoas vão-se atrasar! | Open Subtitles | بالتأكيد سينقذ ذلك بعض الأرواح ولكن الملايين سيتأخرون! |
Incluindo algumas no cinto da vítima. | Open Subtitles | بما في ذلك بعض على حزام الضحية. |
Mas eu e tu sabemos que algumas coisas estão predestinadas. | Open Subtitles | ولكن كلانا نعرف ذلك بعض الأمور مصيرية |
Eu... mandei um tweet e isso fez com que algumas pessoas manifestassem a vontade de matar-me. | Open Subtitles | غرّدت بشيء ما وجعل ذلك بعض الناس... |
Isso vai assustar algumas pessoas, mano. | Open Subtitles | سيخيف ذلك بعض الناس يا أخي |
Uma ferramenta que algumas pessoas... | Open Subtitles | A أداة ذلك بعض الناس، |
- E mais algumas. | Open Subtitles | -وبعد ذلك بعض |