Uma morte provocada é um pecado. | Open Subtitles | أن تقتل نفسك ذلك يعتبر ذنبا كبيرا في الإسلام |
A ideia que algo puro e heróico possa vir... possa talvez vir somente do pecado, até mesmo de um pecado tão sombrio como o incesto. | Open Subtitles | فكره أن الأشياء الجيده و البطوليه يمكن أن تتولد من الذنب ، حتي و لو كان ذنبا أسودا كنكاح المحارم |
Se te mago-o a ti, isso não é um pecado? | Open Subtitles | لو آذيتك . .. فإن ذلك ليس ذنبا |
Aqui, penam os que não pecaram, mas não tiveram a fé necessária. | Open Subtitles | هنا يعذّب الذين لم يفعلوا ذنبا لكنهم لم يكونوا مؤمنين |
Aqui sofrem aqueles que não pecaram, ainda não têm a fé necessária. | Open Subtitles | هنا يعذب الذين لم يفعلوا ذنبا لكنهم لم يكونوا مؤمنين |
"'e perante o Senhor, meu Pai, não causara dor alguma."' | Open Subtitles | وقدامك ايضا ايها الملك لم افعل ذنبا |
Ele dizia que era um pecado pior não confiar em Deus. | Open Subtitles | قاله كان ذنبا أسوأ أن لا يأتمن الله. |
Reconheço, Padre, que ia cometer um pecado. | Open Subtitles | انا اعترف بذلك , ابتاه ارتكبت ذنبا |
Com cada um, o outro pecado é perdoado. | Open Subtitles | مع كل واحده يغفر ذنبا آخر. |
Não é pecado, Devyn. | Open Subtitles | هذا ليس ذنبا (ديفن).أنا |
"'Não causei dor alguma."' | Open Subtitles | لم افعل ذنبا |