A minha cabeça gira como uma roca numa tempestade de areia. | Open Subtitles | رأسى تدور كـسكران فى عاصفة رمليـة. لابد من ان أذهب |
E eu não quero parecer ingrato porque, realmente aprecio que tenham tirado aquelas coisas da minha cabeça. | Open Subtitles | و لا أريد أن أبدو ناكرا للجميل لكننى فعلا أقدر إخراجكم لتلك المعلومات من رأسى |
Com licença, mas recentemente minha cabeça foi arrancada e isso dói. | Open Subtitles | معذرةً، لكن تمّ تمزيق رأسى تماماً وهذا أمرٌ ضارّ للغاية |
Queres que eu vá para lá e parta a cabeça, queres? | Open Subtitles | وأنت لا تريد أن تتحطم رأسى , اليس كذلك ؟ |
Acho que repetir aquele dia na minha cabeça durante duas semanas chega. | Open Subtitles | اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم فى رأسى فهذا يكفى |
Estava muito ocupado no Sudeste da Ásia a manter a minha cabeça baixa e os pés secos. | Open Subtitles | انا كنتُ مشغول فى جنوب شرق آسيا بأن ابقى رأسى مُنخفضة وان ابقى اقدامى يابسة. |
A minha cabeça já está aberta, seu brutamontes fala-barato. | Open Subtitles | رأسى مقسومة بالفعل الأن يا ذا الفم المتضخم. |
Não estou a conseguir tirar essa pergunta da minha cabeça. | Open Subtitles | لم أكن قادر على إجابة هذا السؤال فى رأسى |
Sinceramente, estava farto de ouvir a tua voz na minha cabeça. | Open Subtitles | بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى |
Em breve começou a formar-se uma nuvem negra sobre a minha cabeça e ali estava eu, aparentemente com muito êxito, mas interiormente muito deprimido. | TED | وسرعان ما غيمت سحابة سوداء فوق رأسى ظاهريا ابدوا ناجح جدا ولكننى داخليا مكتئب جدا |
A coroa não está assim tão firme na minha cabeça que eu possa permitir que um rebelde me humilhe assim em público. | Open Subtitles | أفق ، إن التاج ليس محكماً على رأسى حتى أسمح لمتمرد أن يميله علناً |
Espero que a minha cabeça não tenha diminuído. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، أعتقد أن رأسى لم تصبح صغيرة |
Sobre minha cabeça, colocaram uma coroa infrutífera e, em minhas mãos, puseram um ceptro estéril. | Open Subtitles | وضعن على رأسى تاجاً عاقراً وفى قبضتى وضعن صولجاناً عقيماً |
Tiros ecoam em minha cabeça. | Open Subtitles | وأصداء طلقات نارية لا تنفك أن يتردد صداها فى رأسى |
Lembrava-me dos jogos que ouvira. Ouvia na minha cabeça. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى كل ماتش سمعت عنة أتخيلهم مراراً ومراراً فى رأسى |
Nunca tinha pensado naquilo. Tive uma revolução na minha cabeça. | Open Subtitles | إننى لم أفكر فى الحياة بهذه الطريقة من قبل واشتعلت الفكرة فى رأسى |
Baixo a cabeça e chutei a bola mesmo entre os postes. | Open Subtitles | .قمت بخفض رأسى لأسفل و رميت الكرة لأحصل على إصابه |
Disseram que devia ser uma lesão na cabeça. Não me lembro de ter batido com a cabeça. | Open Subtitles | الطبيب قال أنه أكيد بسبب خبطة فى الرأس أنا لا أتذكر أننى صدمت رأسى أبدا |
E se eu chorasse e pusesse a cabeça no seu ombro? | Open Subtitles | أفترضى أننى انفجرت بكاءا و وضعت رأسى على كتفك |
Hoje poderia estar em seu lugar... se tivesse tido miolos na cabeça. | Open Subtitles | كنت سأجلس على عربته الأنيقة اليوم لو كان فى رأسى عقل. |
É como um botão que dispara na minha mente. Desliga aquele sinal vermelho insuportável e traz-me paz. | Open Subtitles | انه مثل الزر فى رأسى ، أطفئ الضوء الحار و أشعل الضوء البارد |
- Péssima. Parece que me arrancaram o cérebro da cabeça, andaram aos pontapés a ele | Open Subtitles | بطريقة مزرية أشعر و كأن شخصا اقتلع عقلى من رأسى |
Acabei de tirá-la da cabeça e não quero recomeçar. | Open Subtitles | لقد أخرجته من رأسى و لا أريد تذكره ثانية |