ويكيبيديا

    "رأسى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • minha cabeça
        
    • a cabeça
        
    • na cabeça
        
    • minha mente
        
    • cérebro
        
    • da cabeça
        
    A minha cabeça gira como uma roca numa tempestade de areia. Open Subtitles رأسى تدور كـسكران فى عاصفة رمليـة. لابد من ان أذهب
    E eu não quero parecer ingrato porque, realmente aprecio que tenham tirado aquelas coisas da minha cabeça. Open Subtitles و لا أريد أن أبدو ناكرا للجميل لكننى فعلا أقدر إخراجكم لتلك المعلومات من رأسى
    Com licença, mas recentemente minha cabeça foi arrancada e isso dói. Open Subtitles معذرةً، لكن تمّ تمزيق رأسى تماماً وهذا أمرٌ ضارّ للغاية
    Queres que eu vá para lá e parta a cabeça, queres? Open Subtitles وأنت لا تريد أن تتحطم رأسى , اليس كذلك ؟
    Acho que repetir aquele dia na minha cabeça durante duas semanas chega. Open Subtitles اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم فى رأسى فهذا يكفى
    Estava muito ocupado no Sudeste da Ásia a manter a minha cabeça baixa e os pés secos. Open Subtitles انا كنتُ مشغول فى جنوب شرق آسيا بأن ابقى رأسى مُنخفضة وان ابقى اقدامى يابسة.
    A minha cabeça já está aberta, seu brutamontes fala-barato. Open Subtitles رأسى مقسومة بالفعل الأن يا ذا الفم المتضخم.
    Não estou a conseguir tirar essa pergunta da minha cabeça. Open Subtitles لم أكن قادر على إجابة هذا السؤال فى رأسى
    Sinceramente, estava farto de ouvir a tua voz na minha cabeça. Open Subtitles بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى
    Em breve começou a formar-se uma nuvem negra sobre a minha cabeça e ali estava eu, aparentemente com muito êxito, mas interiormente muito deprimido. TED وسرعان ما غيمت سحابة سوداء فوق رأسى ظاهريا ابدوا ناجح جدا ولكننى داخليا مكتئب جدا
    A coroa não está assim tão firme na minha cabeça que eu possa permitir que um rebelde me humilhe assim em público. Open Subtitles أفق ، إن التاج ليس محكماً على رأسى حتى أسمح لمتمرد أن يميله علناً
    Espero que a minha cabeça não tenha diminuído. Open Subtitles بالرغم من ذلك ، أعتقد أن رأسى لم تصبح صغيرة
    Sobre minha cabeça, colocaram uma coroa infrutífera e, em minhas mãos, puseram um ceptro estéril. Open Subtitles وضعن على رأسى تاجاً عاقراً وفى قبضتى وضعن صولجاناً عقيماً
    Tiros ecoam em minha cabeça. Open Subtitles وأصداء طلقات نارية لا تنفك أن يتردد صداها فى رأسى
    Lembrava-me dos jogos que ouvira. Ouvia na minha cabeça. Open Subtitles لقد ذهبت الى كل ماتش سمعت عنة أتخيلهم مراراً ومراراً فى رأسى
    Nunca tinha pensado naquilo. Tive uma revolução na minha cabeça. Open Subtitles إننى لم أفكر فى الحياة بهذه الطريقة من قبل واشتعلت الفكرة فى رأسى
    Baixo a cabeça e chutei a bola mesmo entre os postes. Open Subtitles .قمت بخفض رأسى لأسفل و رميت الكرة لأحصل على إصابه
    Disseram que devia ser uma lesão na cabeça. Não me lembro de ter batido com a cabeça. Open Subtitles الطبيب قال أنه أكيد بسبب خبطة فى الرأس أنا لا أتذكر أننى صدمت رأسى أبدا
    E se eu chorasse e pusesse a cabeça no seu ombro? Open Subtitles أفترضى أننى انفجرت بكاءا و وضعت رأسى على كتفك
    Hoje poderia estar em seu lugar... se tivesse tido miolos na cabeça. Open Subtitles كنت سأجلس على عربته الأنيقة اليوم لو كان فى رأسى عقل.
    É como um botão que dispara na minha mente. Desliga aquele sinal vermelho insuportável e traz-me paz. Open Subtitles انه مثل الزر فى رأسى ، أطفئ الضوء الحار و أشعل الضوء البارد
    - Péssima. Parece que me arrancaram o cérebro da cabeça, andaram aos pontapés a ele Open Subtitles بطريقة مزرية أشعر و كأن شخصا اقتلع عقلى من رأسى
    Acabei de tirá-la da cabeça e não quero recomeçar. Open Subtitles لقد أخرجته من رأسى و لا أريد تذكره ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد