vi vocês falarem no outro dia, tinham um ar tão cúmplice. | Open Subtitles | لماذا تسألني ؟ . لأني رأيتكِ تتحدثين مع أبي بسعادة |
Digo aos teus pais que te vi. Que estás bem e feliz. | Open Subtitles | , سأخبر والديّكِ أنني رأيتكِ , و أنكِ بصحة و سعادة |
Da última vez que a vi, você brincava de carrinho. | Open Subtitles | ياللروعة، آخر مرّة رأيتكِ بها كنتِ تجرّين عربة صغيرة |
Não estava a seguir-te, mas vi-te deixar cair isso. | Open Subtitles | لم أكن أتبعكِ، لقد رأيتكِ تسقطين هذا فحسب |
vi-te esta noite, fizeste exatamente o que te pediu. | Open Subtitles | رأيتكِ الليلة، قمتِ بفعل ما أمركِ به تماماً |
Vi-a chegar há uma hora. O seu amigo deu-lhe tampa? | Open Subtitles | رأيتكِ توقفين سيّارتكِ من ساعة هل أجّل صديقكِ موعده؟ |
Já a tinha visto. Há quatro anos, na véspera de Natal. | Open Subtitles | رأيتكِ قبل أربعة سنوات في عشية عيد الميلاد |
Sabe, não sei se eu já vi você á luz do dia. | Open Subtitles | أتدري أمراً؟ لا أدري بأنني رأيتكِ في وضح النهار من قبل. |
Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة |
Sabe, é-me familiar. Já a vi antes, tenho a certeza. | Open Subtitles | تعرفِ، تبدين مألوفة بالنسبة لي لقد رأيتكِ من قبل. |
A próxima vez que te vi foi em Fraude. | Open Subtitles | رأيتكِ في المرة التالية في دروس القانون الدستوري |
Só te vi num encontro, e foi com um macaco voador. | Open Subtitles | رأيتكِ تخرجين في موعد واحد فقط وكان مع قرد طائر |
Da última vez que te vi, estavas acorrentada na cave. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتكِ فيها كنتِ مكبّلة في الطابق السفلي |
Se pensasse, tinha fugido assim que a vi. | Open Subtitles | إذا أستطعت التفكير لكنت ركضت عندما رأيتكِ |
Sabes, cresceste um bocado desde a última vez que te vi. | Open Subtitles | أتعرفين , لقد كبرتِ فى السن قليلاً منذ رأيتكِ آخر مرة |
vi-te, quando eras pequena, neste parque com o pai. | Open Subtitles | لقد رأيتكِ عندما كنتِ صغيرةً، في هذه الباحة مع والدي |
Durante este tempo pensei que Deus falava comigo, mas depois vi-te esta noite, e vi a maneira como olhaste para ela quando ela te irritou. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت حسبت أن الرب كان يخاطبني وبعدها رأيتكِ الليلة ورأيت نظرتكِ إليها عندما أغضبتكِ |
- vi-te a empurrá-lo aí para baixo. | Open Subtitles | لقد رأيتكِ وأنتِ تدفعية لينزل لهُناك أدفعة لينزل أينَ ؟ |
vi-te a vestir e achei que ficava giro. | Open Subtitles | رأيتكِ وأنتِ ترتدينها وإعتقدت أن هذا سيكون لطيفاً |
Eu vi-te merecer este bocado de forma difícil, terrível... | Open Subtitles | أنا رأيتكِ تستحقينها بالطريق الصعب الوعر |
Raios, miúda, eu vi-te quando estavam separados e... estavas perdida. | Open Subtitles | اللعنة رأيتكِ حين كنتما منفصلين ــ وكنتِ تائهة ــ كلا، لا تفعلي هذا |
Vi-a a entrar e estive a observá-la toda a noite. | Open Subtitles | رأيتكِ قادمة مع بعض الأشخاص وكنت أتفقدك طوال الليلة |
Como se já a tivesse visto em algum lugar antes, mas deve fazer muito tempo. | Open Subtitles | مالذي تعنيه؟ كأنني رأيتكِ من قبل في مكانٍ ما |
- Acabei de te ver ali, e pensei que talvez, | Open Subtitles | لقد رأيتكِ فى هناك و إعتقد أنه يمكن أن |