Mas eu já vi muitas pessoas na minha vida, que estavam para morrer, mas que sobreviveram e outras tantas, que morreram sem razão aparente. | Open Subtitles | ورغم ذلك، فقد رأيت العديد من الحالات المحكوم عليها بالفشل تشفى وآخرون يموتون فجأة |
vi muitas raparigas a chorarem durante o ritual, mas desta vez a Lauren atingiu-me. | Open Subtitles | رأيت العديد من الفتاة يبكين خلال الطقوس ولكن لورين أثرت بي |
O quê? Já vi muitas pessoas impiedosas. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من عديمي الفؤاد في ايامي |
Já vi muita merda assustadora na minha vida, mas porra - esta foi demais. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الفضلات المخيفة في حياتي لكن تبا، تلك كانت مؤخرة كبيرة |
Já vi muita coisa, no meu tempo mas mesmo nos padrões do Western isto é demais. | Open Subtitles | رأيت العديد من التفاهات في أيامي حتى بمعايير المخفر الغربي ما حدث يُعتبر سابقة |
Já Vi muitos gajos chorarem por amor. | Open Subtitles | و لقد رأيت العديد من الشبان يبكون على علب بيرتهم |
Mais tarde passou. Eu Vi muitos ataques em autocarros. | Open Subtitles | بعد هذه العملية، رأيت العديد من الهجمات التي استهدفت حافلات أخرى |
- Já vi demasiados 187. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من تلك الحالات أنا آسفة |
Já vi demasiados amigos morrerem, Erik. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من أصدقائي (يموتون يا (إيريك |
ES: Sabe... quando eu estava no Havaí, e nos anos anteriores, quando estava a trabalhar para a comunidade de informações, vi muitas coisas que me perturbaram. | TED | إد: أنت تعرف عندما كنت مقيمًا في هاواي وخلال السنين الماضية عندما عملت مع جهاز الإستخبارات رأيت العديد من الأشياء التي أزعجتني |
Enquanto consultora de tecnologia, já vi muitas empresas tomarem boas decisões, e fazerem grandes investimentos em tecnologia, mas os benefícios não correspondem às expetativas dessas empresas. | TED | في عملي كمستشارة تقنية، رأيت العديد من الشركات تأخذ القرار لوضع استثمارات ضخمة في التكنولوجيا دون أن تصل للفائدة المرجوة. |
Eu vi muitas estratégias dos Goa'uid reveladas e vitórias que eram certas perdidas por causa da arrogância dos Goa'uid. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من استراتيجيات الجواؤلد... وبَعْضالإنتصاراتِخسرناها.. بسبب تكبّرِالجواؤلد |
Depois de tudo o que vi na vida, e, acredita, já vi muitas coisas estranhas, é preciso muito para me assustar. | Open Subtitles | بعد كل ما رأيته في حياتي... و صدّقني لقد رأيت العديد من الأشياء الغريبة، إلاّ أنّ الأمر تطلّب وقتاً لأرتعِب |
Meus caros alunos, eu já vi muitas... coisas maravilhosas e estranhas nas minhas viagens, mas... uma maldição? | Open Subtitles | ... طلابيالأعزاء ، رأيت العديد من العجائب ... أشياءغريبةفيسفرياتي لكن لعنة؟ |
Já vi muita coisa, pelo menos o suficiente para saber que lhes dá jeito a ajuda. | Open Subtitles | رأيت العديد من الأشياء... على الأقل ما يكفي لأعرف أنهم بحاجة للمساعدة. |
Já trabalhei no Afeganistão e no Ruanda e já vi muita gente ser morta e, enquanto médica, preferia que isso não acontecesse à minha custa. | Open Subtitles | كنت اعمل في "افغانستان" و "روندا" رأيت العديد من الناس يقتلون انا طبيبه وافضل الا اتسبب بهذا |
Vi muitos do tipo dele durante a guerra. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من المهربين مثله خلال الحرب |
Já Vi muitos homens marcados pela guerra. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الرجال يحملون ندوب الحرب |