Acho que é uma carripana velha! | Open Subtitles | رأيي أنه كومة من الخردة القديمة، هذا هو رأيي |
Acho que estas mulheres deviam simplesmente esquecer o casamento e divertirem-se. | Open Subtitles | في رأيي أنه يجب على هؤلاء النساء أن ينسين أمر الزواج و يقضين وقتاً طيباً |
O que achas? Acho que devemos pôr-nos no lugar do Len Lyle. | Open Subtitles | رأيي أنه يتوجب علينا التفكير بما يفكر به لين لايل |
Eu Acho que a Câmara deveria ser chamada a participar. | Open Subtitles | من رأيي أنه يجب إعلام المحافظ بهذا |
Na minha opinião, Acho que ele não resiste. | Open Subtitles | في رأيي أنه ربما لن يصل بعيدا في ذلك |
Acho que ele tem razão. Vamos a isso! | Open Subtitles | رأيي أنه محقّ، ألّا نهاب الآتيات. |
Acho que é triste. | Open Subtitles | رأيي أنه أمر محزن |
Acho que, se deixasses de falar com a Cameron, podíamos estar agora a classificar enfermeiras por potencialidades. | Open Subtitles | رأيي أنه إن توقفت (عن التحدي لـ(كامرون كنا لنقيّم الممرضات الٓان بناء على قدرة إقامة العلاقات |
Eu ainda Acho que devias ter dito ao Dex que ela o enganou. | Open Subtitles | ما زال رأيي أنه كان يفترض بك إخبار (دكس) عن خيانتها له |
- Hanna, Acho que devias ir. | Open Subtitles | -هانا ، من رأيي أنه ينبغي عليكِ الذهاب . |