Conseguem ver como este satélite aproveita o melhor da ciência, dos dados e da tecnologia? | TED | هل يمكنكم رؤية كيف أن هذا القمر الصناعي يرفع من قيمة العلوم والبيانات والتقنية؟ |
Podem ver como os campos no fundo são relativamente grandes a esta altitude. Podem ver-me a subir. | TED | يمكنكم رؤية كيف أن الحقول الموجودة في الخلفية كبيرة نسبيا في هذه المرحلة، ويمكنكم رؤيتي وأنا أرتفع لأعلى وأعلى. |
Podem ver como o icosaedro regride para um dodecaedro e depois fundem-se um no outro. | TED | ويمكنكم رؤية كيف أن العشريني الأوجه يسحب في الإثنا عشري السطوح وثم يندمجان في بعضهما البعض. |
No gráfico, podem ver como a duração, que é uma medida crucial na durabilidade dos nossos equipamentos, se desenvolveu ao longo do tempo. | TED | في هذا المخطط، بامكانكم رؤية كيف أن العمر الإفتراضي، وهو مقياس حاسم لمتانة أجهزتنا يتطور مع الوقت. |
Mas, também eu sinto que as minhas irmãs merecem ver como a sua futura líder reage numa crise. | Open Subtitles | لكن أيضاً، أشعر بأن أخواتِ المبتدئـات يستحقّن رؤية كيف أن رئيستهم المستقبليه تتعامل مع الأزمة. |
É mais fácil ver como a revolução tecnológica e a globalização estão a criar este tipo de efeito superestrela em campos extremamente visíveis, como o desporto e o entretenimento. | TED | من السهل جدا رؤية كيف أن ثورة التكنولوجيا والعولمة يمكنها إيجاد مثل هذا النوع من تأثير النجوم في المجالات المعروفة، مثل الرياضة والترفيه. |