| Durante cinco anos seguidos, vinha para casa a cheirar a alcatrão. | Open Subtitles | خمس سَنَواتِ متواصلة , وأَرْجعُ للبيت رائحتي مثل القطرانِ. |
| Não vou conquistar o meu amor a cheirar mal como um arenque fumado. | Open Subtitles | أنا لن أفوز بمحبوبتي و رائحتي مثل السمكة المملحة القديمة |
| - Não quero cheirar a pinheiro. | Open Subtitles | أنا لا أُريد أن تكون رائحتي مثل شجرة الصنوبر |
| E então? Cheiro a palha depois de uma manhã de chuva? | Open Subtitles | ألا تبدو رائحتي مثل المرج بعد صباح مطر منعش؟ |
| Cheiro a hospital, é melhor ir trocar-me. | Open Subtitles | رائحتي مثل المشفى لذا يجب أن أبدل ملابسي |
| Desculpe se Cheiro a fogueira, mas estive três dias num bosque. | Open Subtitles | أعتذر إن كانت رائحتي مثل نار المخيم لقد كنت في الغابة لمدة ثلاثة أيام |
| A propósito, querido, eles confirmam mesmo os currículos, por isso, temos de agradecer a Deus a Mãe cheirar a côco. | Open Subtitles | بالمناسبة ، عزيزي إنهميدققونالسيرةالذاتية،لذا ... لنشكر الرب أن رائحتي مثل جوز الهند |
| Fico a cheirar a bolacha. | Open Subtitles | تجعل رائحتي مثل البسكويت |
| O Guy fez-me cheirar o esperma! | Open Subtitles | لقد جعل رائحتي مثل المني! |
| Diz-me que já não Cheiro a vomitado? | Open Subtitles | قل لي ان رائحتي مثل القييء الان |
| Eu Cheiro a peixe, a queijo e a cebolas. | Open Subtitles | رائحتي مثل السمك والجبن والبصل |
| Cheiro a um bebé no meio de um prado. | Open Subtitles | تبدو رائحتي مثل طفل في مرج جميل |
| Se calhar, Cheiro a peixe. | Open Subtitles | لا أعرف ربما رائحتي مثل السمك |
| Nem eu. Cheiro a pássaro. | Open Subtitles | ولا أنا رائحتي مثل الطيور |
| Eu sei, Cheiro a rata. | Open Subtitles | اعلم, رائحتي مثل الفرج |
| "Eu Cheiro a sândalo". | Open Subtitles | رائحتي مثل خشب الصندل |