Isto deu-lhes a paz de espírito de que eles precisavam para prosseguir. | TED | هذا أعطاهم راحة البال ليتقدما إلى الأمام. |
Eu só queria um pouco de paz de espírito e tu és a única com quem eu o consigo. | Open Subtitles | كلما أردت هو راحة البال. وأنتِ كنت الوحيدة التي أستطيع أن أبقى عندها. |
Quem disse que o dinheiro não pode comprar paz de espírito, deve ter tido o cérebro de um grão de bico. | Open Subtitles | من قال أن المال لا يستطيع شراء راحة البال ؟ لابد أن للنقود عقولاً بحجم حبة الحـُمـٌّص |
Diz-me porque, já, e dá-lhe a paz de espírito que ela merece. | Open Subtitles | أخبرني لماذا ، الآن وأعطها راحة البال التي تستحق |
Ou então uma relação que se desvanece porque não tivemos o tempo, a paciência, ou a tranquilidade, para estar com a outra pessoa e ouvi-la. | TED | أو ربما علاقة تتبخر لأنه لم يكن لدينا الوقت ، أو الصبر ، أو راحة البال ، أن نكون مع شخص آخر ، للاستماع اليهم. |
Pensei que a terapia era para nos dar paz de espírito, não para dar connosco em doidos. | Open Subtitles | الفخار؟ اعتقدت ان بيت القصيد من هذا العلاج ان يعطينا راحة البال لا لأن يقودنا الى الجنون |
Olha, sei que não muda o que aconteceu, mas espero que te consiga dar alguma paz de espírito sabendo que isto terminou. | Open Subtitles | ولكن آمل أن تجدي راحة البال لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى |
Hoje celebramos os esforços em curso das Mães e Filhas Unidas pela paz de espírito... | Open Subtitles | اليوم نحتفل بالجهود الدئوبة للأمهات والبنات معاً من أجل راحة البال. |
As gorjetas podem ser pequenas, mas a paz de espírito compensa. | Open Subtitles | البقشيش قد يكون قليل و لكن راحة البال تستحق |
Precisava de uma pausa, e pensei que escrever livros, me ajudasse a encontrar alguma paz de espírito. | Open Subtitles | لذا احتجت إجازة و ظننت ان كتابة الكتب قد تساعد في منحي راحة البال |
Se uma batalha pode trazer paz à Inglaterra, paz de espírito, vale a pena ser lutada. | Open Subtitles | اذا استطاعت معركة واحدة أن تجلب السلام الى انجلترا و راحة البال ستستحق القتال |
Santo Padre, creio ter encontrado uma maneira de vos dar paz de espírito. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد وجدت طريقة ما, الأب الأقدس, لتجلب لك بعض راحة البال. |
Nem todo o dinheiro do mundo pode comprar paz de espírito. | Open Subtitles | جميع أموال العالم لا تستطيع شراء راحة البال للرجل كما تعلم |
paz de espírito é um luxo que nenhum marciano pode pagar, muito menos um fuzileiro. | Open Subtitles | راحة البال هي ترف لا يستطيع المريخ تحمله لا سيما المارينز |
Alguma paz de espírito, por terem encontrado o assassino. | Open Subtitles | راحة البال بأنهم قبضوا على القاتل |
Não vendemos seguros. Vendemos paz de espírito. | Open Subtitles | نحن لا نبيع التأمين, نحن نبيع راحة البال! |
Sei que está em sarilhos e queria oferecer-lhe paz de espírito. | Open Subtitles | و أودّ منحكَ بعضاً من راحة البال |
Alguma paz de espírito para a tua mãe. | Open Subtitles | بعض من راحة البال لأجل أمك المسكينة |
Temos uns tantos planos de contingência estabelecidos, principalmente para manter a tranquilidade. | Open Subtitles | لدينا عدد من خطط الطوارئ فـيالـمـكـان، و ذلك أساسًا لتوفير راحة البال. |
E restaurar a tranquilidade da Prue. | Open Subtitles | افعلي هذا و أعيدي لـ "برو" راحة البال |
É assim com que a tranquilidade é parecida. | Open Subtitles | هذا ما تبدوا عليه راحة البال |