Acena com a cabeça se achares que estás disposta a arriscar. | Open Subtitles | إيماءة فقط إذا كنتِ تعتقدين أنكِ راغبة في تَجْربة الأمر. |
Estás disposta a arriscar o futuro pela fama do Nelson? | Open Subtitles | هل أنت راغبة للمخاطرة بمستقبلك لشهرة نيلسن؟ |
Raios, Dharma! Se não estás disposta a ceder nem um bocadinho, temos um problema. | Open Subtitles | اللعنه دارما , إذا أنتِ لستِ راغبة بلعب اللعبة ولو قليلا |
Enquanto vos falo sobre este problema, vou ter fazer-vos algumas perguntas e vou querer saber quais são as vossas respostas. | TED | الان وبينما اتحدث عن هذه المشكلة سوف اطرح عليكم بعض الاسئلة وسوف اكون راغبة في معرفة اجاباتكم. |
A menos que essas oportunidades tenham um escritório contigo dentro dele, não estou interessada. | Open Subtitles | ما دامت تلك الفرص لا تتضمن وجودك بمكتب مخصص لك فأنا لست راغبة |
É ela que tem de ter a vontade de voltar. | Open Subtitles | يقولون أن ليس بأيدينا حيلة. لا بد أن تكون راغبة في العودة. |
Mas se não quiseres continuar com isto... | Open Subtitles | ولكن فقط اذا كنتي بالفعل راغبة في الاستمرار بهذا |
Se a Força Aérea não quisesse isto não tinha ido tão longe. | Open Subtitles | إذا لم تكن القوات الجوية راغبة بذلك لما وصل الأمر إلى هذا الحد |
Não estás minimamente disposta a ceder! Parece que tens 3 anos! | Open Subtitles | أنتِ تماما غير راغبة بالتسوية أنتِ كأطفال الثلاث سنوات |
Ela era mais organizada que nós, e estava disposta a trabalhar a troco de erva. | Open Subtitles | هي كانت أكثر تنظيما مننا كلنا وهي كانت راغبة للعمل من أجل الحشيش. |
- N.S.A. está disposta a matar este rapaz para proteger o código? - Nós já podemos ter tentado. | Open Subtitles | الـ ان اس اي راغبة بهذا الولد لتقتله وتحمي الرمز ونحن يمكننا محاكمتهم |
A única diferença, é que você, não está disposta à aceitar a verdade. | Open Subtitles | الفرق الوحيد كونك غير راغبة في تقبل الحقيقة |
A única pessoa com quem está disposta a falar é consigo. | Open Subtitles | يبدو بأنّ الشخص الوحيد هي راغبة للكلام مع أنت. |
Mas a senhora está disposta a arriscar a vida por amor. | Open Subtitles | لكنّك راغبة بالمخاطرة بحياتك من أجل الحبّ |
Verifiquei o que diz na lei e pode demorar seis meses a pô-lo fora e eu não estou disposta a esperar tanto tempo. | Open Subtitles | لقد تحققت من القوانين من الممكن أن تأخذ 6 أشهر لكي يخرج من الغرفة و أنا لست راغبة في إنتظار كل هذه المدة |
Os partidos políticos nunca vão querer mudar o modo como as suas decisões são tomadas. | TED | لم تكن الأحزاب السياسية راغبة بتغيير طريقة صنع قراراتها |
Sede mais paciente, ele não fez por querer. | Open Subtitles | الصبر ، وأدعو الله لك ، 'التوا خطأ غير راغبة. |
Vou ter de contar-lhe a verdade, mesmo se não tivesse namorado, não estaria interessada nele. | Open Subtitles | يتعيّن عليّ أن أخبره الحقيقة: وهي أنّه حتى لو لم أكن أملك خليلًا، فلن أكون راغبة في أن أكون معه. |
Bem, como gostavam que uma rapariga dissesse que não está interessada. | Open Subtitles | حسنًا، كيف كُنت لتريد أن تخبرك فتاة بأنّها ليست راغبة بك؟ |
Sim, estou pronta. Também tenho vontade e capacidade. Um teste em que devo passar. | Open Subtitles | أجل , أنا مستعده , أنا راغبة وقادرة أيضاً إنه الأختبار الأول الذي قد أتخطاه في الحقيقة |
- Se não quiseres fazer isto, eu faço-o. | Open Subtitles | إذا لم تكونى راغبة بفعل هذا .. فسأفعله أنا |
Não é que não conseguisse um se quisesse, mas eu... | Open Subtitles | وذلك فقط لأني لم أكن راغبة في ذلك |