Não gostam de ver os seus homens casarem com mulheres brancas. | Open Subtitles | إنهم لايحبون رجالهم حينما يتزوجون من نساء ذو بشرة بيضاء. |
Mas ali, os chefes do DFS, Mr. R.C. Sharman, Mr. A.K. Sharman, dirigiam o combate ao incêndio ao lado dos seus homens. | TED | ولكن هنا، رؤساء إدارة إطفاء الحرائق، الأستاذ اَر. سى. شيرمان ، والأستاذ اَة. كَه. شيرمان، قادوا عملية الإطفاء مع رجالهم. |
Aqui, ouviram os tiros das armas que mataram os seus homens. | Open Subtitles | هنا، سمعوا صوت طلقات الرصاص وهى تمزق رجالهم |
Ponham os chefes fora do posto logo que os homens estejam a caminho. | Open Subtitles | اريد كل قاده الفصيله ان يكونوا بالخارج بمجرد ان يصطف رجالهم على الطريق |
Aqui, ouviram os disparos, quando os homens foram fuzilados. | Open Subtitles | هنا سمعوا الأعيره الناريه التى قتلت رجالهم |
Demoraria a estes tipos... o resto do dia para descobrirem que não foi um dos homens deles que fez isso. | Open Subtitles | لانة سيجعلهم يفكرون طوال اليوم في ان احد رجالهم عمل ذلك |
Algumas de nós são casadas, outras separadas, outras têm os maridos "fora". | Open Subtitles | البعض منا متزوجات البعض منفصلات البعض، رجالهم غائبين |
Se matarmos seus homens, eles nem ligam. Mas, se pegarmos dinheiro e suprimentos deles... | Open Subtitles | أن قتلنا رجالهم, لن يأبهوا إن أخذنا المال والمؤن |
Eles descobriram que um dos seus homens, Jonas, tinha ofendido Deus e causado o seu azar. | Open Subtitles | لقد وجدوا واحداً من رجالهم و كان رفيق يونس أنة عصى الله فسبب لهم حظاً سيئاً |
Você é um Marine — conhece algum primeiro sargento que deixaria seus homens em combate para ir atrás de punks de rua? | Open Subtitles | انت بحار هل تعرف أي رقباء كانوا سيتركون رجالهم في المعركة ليذهب لملاحقة بعض أوغاد الشوارع؟ |
Passei tempo com alguns dos seus homens, no terreno, no Iraque. | Open Subtitles | لقد عملت لفترة مع بعض رجالهم داخل العراق |
Só uma chamada sua e a polícia mandou os seus homens mais corpulentos com picaretas e pás. | Open Subtitles | إذاً مكالمة واحدة منكِ تقوم الشرطة بإرسال أقوى رجالهم بالمجارف والمعاول |
Conscientemente, não podem ter um dos seus homens envolvido em rapto, sequestro e tortura. | Open Subtitles | ليس بإمكانهم ان يوافقوا على ..ان احد من رجالهم يتشارك في .الأغتصاب و الأختطاف و التعذيب |
Rápido, o portal está a fechar-se. Temos de mandar os homens delas. | Open Subtitles | بسرعة البوابة تغلق يجب أن نحضر رجالهم كي يعبروا |
As famílias de militares receiam sempre o pior. Eles sabem que os homens deles podem não voltar, | Open Subtitles | عائلات العسكريين دائماً ما يعيشون في خوف إنهم يعلمون أن رجالهم ربما لا يعودون |
Os alemães ensinam os homens a descer de helicópteros. | Open Subtitles | القوات الألمانية الخاصة يعلمون رجالهم كيفية الهبوط من الهليكوبترات |
Promete-lhes a quantidade de bebidas que quiserem e diz-lhes que precisarão de todos os homens para levar a mercadoria. | Open Subtitles | عِدهم بالخُمور التي يريدونها، وأخبرهم أنهم في حاجة لكل رجالهم لنقل الحمولة |
Vejo Capitães que deviam ter sido destituídos há meses atrás e continuam com o cargo porque os homens estão confortáveis. | Open Subtitles | وأرى قباطنة كان يجب الإطاحة بهم منذ شهور مضت يحافظون على مناصبهم لأن رجالهم مستريحون |
Assegura-te que eles não colocaram homens deles cerca de ti. | Open Subtitles | تأكد أنهم لم يضعوا أي أحد من رجالهم بالقرب منكم |
Infligimos uma ferida perturbante, mas durante meses falhámos em derrubar a confiança dos homens deles. | Open Subtitles | هكذا نفتح جرحاً مفتوحاً منذ شهور ونحن نفشل في تهبيط عزيمة رجالهم |
Saem para rua sozinhas, sem os maridos hoje em dia, em grupos de duas ou três. | Open Subtitles | يتسكعون وحدهم ,بدون رجالهم هذه الأيام في مجموعات ثنائية وثلاثية الآن |