um homem que dormiu mais em serviço que o Ronald Reagan. | Open Subtitles | رجل الذين ينامون عدد ساعات أطول على وظيفة من رونالد ريغان. |
Uma coisa era andar com um homem que ia à "casinha". | Open Subtitles | لقد كان شيئا واحدا حتى الآن رجل الذين ذهبوا إلى هناك طفل صغير وتضمينه في الغرفة. |
Quando eu era criança, havia um homem que vivia numa caixa ou pé da lixeira que me disse que ele era Deus. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , كان هناك رجل الذين عاشوا في مربع من تفريغ الذي قال لي أنه هو الله. |
Perguntavas isso a um homem que foi jogar paintball reparou que se esqueceu dos óculos na recepção mas continuou na mesma? | Open Subtitles | هل نطلب من رجل الذين قد ذهب الطلاء التكور، أدركت عنيدا وترك له في نظارات الاستقبال ولكن تقوم على أي حال؟ |
A polícia apontou três suspeitos, depois de investigar cerca de 20 homens que tinham sido vistos na mesma área, naquele dia. | TED | تستهدف الشرطة ثلاثة مشتبه بهم، بعد تضيق البحث ما بين عشرين رجل الذين شُوهِدوا في تلك المنطقة في نفس اليوم. |
Toda a minha vida, fui um homem que realizou feitos singulares e se alimentou da raiva e do descontentamento. | Open Subtitles | طوال حياتي، لقد كنت رجل الذين سعوا إنجاز فريد ويتغذى على الغضب وعدم الرضا. |
Desculpa, mas vamos matar um homem que não pecou nem causou ofensa. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكننا بقتل رجل الذين لم تخطئ أو تسىء. وليس الروماني. |
Estava a falar de um homem que conheceu grande sofrimento e humilhação. | Open Subtitles | وهو يتحدث عن رجل الذين عرفوا معاناة كبيرة والإذلال، |
Como é que chamas a um homem que julga, nada subtilmente, um paraplégico? | Open Subtitles | ماذا تسمي رجل الذين ليس بهذه بمهارة يحكم على مشلول؟ |
Agora está livre para sair com um homem que realmente a pode apreciar. | Open Subtitles | الآن أنت حر لتلبية رجل الذين يمكن أن نقدر حقا لك. |
Foi a primeira vez que andou com um homem que não lhe deu o que queria? | Open Subtitles | كانت هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها بتاريخ رجل الذين كولدن و أبوس]؛ ر تعطيك ما تريد؟ |
A verdadeira história é sobre um homem que nunca desistiu. | Open Subtitles | القصة الحقيقية هو عن رجل الذين لم يتخلوا أبدا . |
Nem tu pediste para ser deixado aqui por um homem que trocaria o próprio filho como um quilo de especiarias pela oportunidade de abrir rotas comerciais para o Ocidente. | Open Subtitles | كما لم تسأل أن تترك هنا من قبل رجل الذين التجارة ابنه مثل 2 جنيه من التوابل... لإتاحة الفرصة لفتح طرق التجارة إلى الغرب. |
Este filme é dedicado a um milhão de homens que lutaram nessa grande batalha da II Guerra Mundial. | Open Subtitles | هذا الفيلم إهداء للمليون رجل الذين حاربوا في هذه المعركة الكبيرة من الحرب العالمية الثانية |
Os 15 homens que lutaram ao meu lado também foram condecorados. | Open Subtitles | الـ15 رجل الذين قَاتلوا معي . تقلدوا اوسمة وهم على وشك الموت |