Milha a milha. Conheço as suas rotas secretas como conheço as veias do meu braço. | Open Subtitles | من ميل بحري وحتى الآخر، أعرف رحلاتها الخفية كما أعرف العروق في ذراعي |
Quer dizer que suas rotas podem ser previstas? Sim. | Open Subtitles | هل يعني ذلك أن رحلاتها يمكن التنبأ به؟ |
- A FAA suspendeu todos os voos. | Open Subtitles | لقد الغت ادارة الملاحة الفيدرالية كل رحلاتها |
Manda os aeroportos parar todos os voos, com o Ministro ou com oficiais americanos na lista de passageiros. | Open Subtitles | اجعل المطارات توقف جميع رحلاتها التابعه للوزاه الخارجيه - أَو مسؤولين أمريكان على قوائمِ مسافرينهم. |
Eu sei das viagens dela ao Colorado para o ver. | Open Subtitles | أنا أعلم بشأن رحلاتها الى "كولورادو" من أجل رؤيتك |
Deve ter encontrado muitos objectos nas viagens dela. | Open Subtitles | على ألغلب أنها إلتقطت حلياً لطيفة في بعض رحلاتها |
Eu estava a trabalhar em Freetown no projeto de um hotel, em 25 de maio, quando foram anunciados os primeiros casos e tinha voltado a Londres, em 30 de julho, quando foi anunciado o estado de emergência, no mesmo dia em que várias companhias aéreas suspenderam os voos para a Serra Leoa. | TED | كنتُ أعمل في فريتاون في ذلك الوقت على مشروع بناء فندق في 25 مايو عندما تم التصريح عن أول حالة، ولكن كنتُ في لندن في 30 يوليو عندما أُعلنت حالة الطوارئ، في نفس اليوم الذي أوقفت فيه العديد من شركات الطيران رحلاتها إلى سيراليون. |
Acabaram-me de dizer que a China, a Grã-Bretanha e a Rússia encerraram todas as viagens aéreas e os portos aos barcos estrangeiros. | Open Subtitles | سيدي، وردتنا أخبار .."(بأن "(الصين)" و"(بريطانيا)" و"(روسيا أوقفت رحلاتها الجوية ومنعت السفن الأجنبية من دخول موانئها |
E as viagens dela para o Paquistão? | Open Subtitles | -هل تعرف عن رحلاتها إلى "باكستان"؟ |
Nas suas viagens através da Via Láctea, o nosso Sol é acompanhado, não só pelos seus planetas, mas também por um bilião de cometas distantes. | Open Subtitles | في رحلاتها حول مجرة (درب التبانة) شمسنا لا ترافق كواكبها فقط... . |