Porque eram mensagens do meu pai, a lembrar-me de que estava vivo. | Open Subtitles | لأنها كانت رسائل من والدي، لتذكيري بأنه كان على قيد الحياة. |
Alguns psicopatas acreditam que recebem mensagens do governo, | Open Subtitles | بعض المصابين بالذهان يعتقدون انهم يصلهم رسائل من الحكومة |
Alguma vez recebe cartas de alguém que não seja uma chavala chorona? | Open Subtitles | هل تأتيك رسائل من أي أحد عدا مجموعة من الفتيات المتذمّرات ؟ |
Então tem o seu passaporte, cartas da sua mãe, uma linda fotografia de ti com o M.J. | Open Subtitles | اذن هنالك جواز سفره رسائل من أمه صورة ظريفة جدا لك و لـ إم جي |
Aprendes depressa. O seu neto recebeu recentemente telefonemas ou cartas do pai? | Open Subtitles | هل تلقى حفيدك أي اتصالات أو رسائل من والده حديثا؟ |
Mas, a única coisa que este telefone já fez foi trocar mensagens para trás e para diante, com outro número. | Open Subtitles | لكن يبدو ان هذا الهاتف لم يستخدم كثير لكن كان يرسل ويستقبل رسائل من محمول واحد فقط |
O correio chegou e, mais uma vez, nenhuma carta do Sr. Warne. | Open Subtitles | البريد وصل , ومرة اخرى لا توجد رسائل من السيد وارن |
Tudo o que ias ver são várias mensagens da tua mãe a queixar-se disto, a reclamar daquilo. | Open Subtitles | كلّ ما ستحصلين عليه هيّ بضع رسائل من والدتك تشتكي من هذا وذاك |
Não vou tomar decisões baseadas nas mensagens de lndrid Cold. | Open Subtitles | أنا لن أتّخذ قرارات إستندت على رسائل من إندرد كولد. |
Olha, sou eu que recebo mensagens do teu namorado morto... então isto acaba por ser meu assunto. | Open Subtitles | انظر انا الرجل الذي يحصل علي رسائل من صديقك الميت لذا هذا الفعل يجعله من شأني |
Haviam outras pessoas que traziam mensagens do Bin Laden? | Open Subtitles | هل هناك أشخاص آخرون حملوا رسائل من بن لادن؟ |
Passou mensagens do Faraj a Bin Laden e do Bin Laden de volta ao Faraj. | Open Subtitles | يحمل رسائل من أبو فرّاج إلى بن لادن ومن بن لادن إلى أبو فرّاج. |
Tinha cartas de quando se casou, quando tiveram o menino. | Open Subtitles | لدي رسائل من فترة زواجه وحينما رزق بولده |
cartas de pessoas querendo que o zoológico pegue seus animais. | Open Subtitles | . رسائل من ناس يريدون ان تقوم حديقة الحيوان باخذ حيواناتهم |
Assim como cartas de Darvulia, a bruxa, livros herécticos, e finalmente a gaiola onde ela torturava as raparigas. | Open Subtitles | بالاضافة الى رسائل من الساحرة دراوفيلا وكتب الهرطقة وأخيراً القفص الذي عذبت فيه الفتيات |
Eu tenho cartas da professora e do seu dentista afirmando que ele não é o meu filho. | Open Subtitles | لديّ رسائل من معلّميه وأطبّائه، جميعهم يؤكّدون أنّه ليس ابني |
Sim, a maioria são cartas da quinta para Visualize a pedir mais apoio e mais dinheiro. | Open Subtitles | أجل، هي في الغالب رسائل من المزرعة إلى المجموعة تطلب المزيد من المساعدة والمزيد من المال. |
Depois de repente, estas a enviar-me cartas da prisão? | Open Subtitles | ثم فجأة، تكتب لي رسائل من داخل السجن؟ |
Está aqui a fotografia dele, fotos do baile de finalistas, cartas do liceu, tudo. | Open Subtitles | هذه صورته في الكتاب السنوي , صور من الحفل الراقص رسائل من المدرسة الثانوية , كل شئ |
As cartas do senhorio dela. O aluguer está atrasado. | Open Subtitles | هناك رسائل من مالك المنزل إنها متأخرة في دفع الإيجار |
Não são cartas do clube de fãs do Jackie Robinson. | Open Subtitles | هذه ليست رسائل من نادي د محبي "جاكي روبنسون" |
Olá, é a Serena, tem algumas mensagens para mim? | Open Subtitles | أنا سيرينا. هل لديك أي رسائل من أجلي ؟ |
Existem algumas mensagens para nós? | Open Subtitles | هل كانت هناك أي رسائل من أجلنا؟ |
Está aí fora um mensageiro com uma carta do doutor, vindo de Pádua. | Open Subtitles | هناك رسول معه رسائل من العالم قدم لتوه من بادوا |
Eu estava a receber mensagens... da avó da Susie Tomlinson. Lembras-te? | Open Subtitles | كنت أحصل علي رسائل من جدة سوزي تملنسون |
Que a amiga da Vivian Darkbloom, a Alison, estava a receber mensagens de mais do que um número. | Open Subtitles | تلك فيفيان داركبلوم صديقة اليسون كانت تستقبل رسائل من اكثر من رقم |
Tinha uma amiga chamada Alison que estava a receber umas SMS de alguém. | Open Subtitles | كان لها صديقة اسمها اليسون كانت تستقبل رسائل من احد ما |