E suponho que essa é a minha mensagem para vós, hoje. | Open Subtitles | و يجب ان تكون رسالتي لكل واحد منكم هنا اليوم |
Vamos foder primeiro, depois entrego a minha miserável mensagem. | Open Subtitles | ولكن الجنس أولاً وبعد ذلك سأبلغك رسالتي البائسة |
a minha mensagem para essas 100 000 pessoas, essas 100 000 cartas, é: "Não esperem por Washington. | TED | رسالتي لهؤلاء المئة ألف شخص، هذه المئة ألف رسالة هي: لا تنتظروا واشنطن. |
E estou surpreendido por teres lido a minha carta. | Open Subtitles | أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي. |
A minha carta para o comodoro. Que lhe será entregue, caso me encontre numa situação imprevista, suponho. | Open Subtitles | رسالتي إلى القائد سيتسلمها في حالة انتهى بي الحال بنهاية غير متوقعة على ما أعتقد |
meu recado é: por que tem um número de emergência... se ninguém atende? | Open Subtitles | رسالتي: لماذا يوجد رقم طوارئ إذا لم يوجد أحد ليرد عليه |
E, por favor, lembrem-se da minha mensagem principal, que é esta: o que parece ser impossível, é possível. | TED | و تذكروا, أرجوكم تذكروا رسالتي الأساسية, وهي :ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن. |
Dos meus 29 qualificados, apenas 15 responderam à minha mensagem, e desses, só seis combinaram um encontro zero. | TED | من بين ال 29 المؤهلين، رد 15 فقط على رسالتي. ومن بين هؤلاء، تم جدولة الموعد الصفر مع ستة منهم. |
a minha mensagem não se dirige exclusivamente ao Google, mas a todos os que acreditam na fé do código, pelo mundo inteiro. | TED | و توجَّه رسالتي ليس فقط إلى غوغل، بل إلى كل المؤمنين بقدرة الشيفرات حول العالم. |
Mas se estiver a ser completamente honesta comigo própria, estou um pouco dividida com esta mensagem que passo aos meus alunos. | TED | لكن لو كنت صادقاً تماماً مع نفسي سأكون متعارضةً مع رسالتي التي أرسلها لطلابي |
a minha mensagem para vós é a mesma, já dada aos vossos irmãos em todo o país. | Open Subtitles | رسالتي لكم هي الرسالة التي أعطيها لأخوانكم في كل مكان |
Exponham sua mensagem. Concerne tão somente a seus ouvidos. | Open Subtitles | تكلم قل لي ماذا تريد ؟ رسالتي علي أن ابلغك اياها سراً |
Liga para todos e passa a minha mensagem. | Open Subtitles | تتصل بها آلياً واحداً تلو الآخر وتعرض رسالتي. |
E estou surpreendido por teres lido a minha carta. | Open Subtitles | أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي. |
Como explico na minha carta, mas apenas quero ir para casa. | Open Subtitles | كما وضحت في رسالتي لكنني بحاجة إلى العودة إلى المنزل |
O seu desaparecimento ocorreu justo quando recebeu a minha carta. | Open Subtitles | تاريخ اختفاؤه قريب للغاية من تاريخ تلقيه رسالتي. |
A minha carta explicava o porquê da minha vinda. | Open Subtitles | لقد شرحت رسالتي لماذا انا جئت الى هنا. |
Ao mostrares-lhe a minha carta, foste ao mais baixo que poderias ir, ao fundo do que há de pior na escumalha de New Jersey. | Open Subtitles | بجعله يرى رسالتي وصلت لمرحلة مستعصيه ربما كنت سأدعك تحصلين على المنزل |
Lês o meu recado, revistas o meu cacifo, e depois decides para acabar dar-me um sermão sobre opções de vida? | Open Subtitles | لقد قرأتَ رسالتي وفتحتَ دولابي ثم قرّرتَ فجأة أنّكَ تريد انهاء الأمر بمحاضرتي حول خيارات حياتي؟ |
- Como é que ele reagiu ao meu bilhete? | Open Subtitles | ــ كيف تقبل رسالتي التي ودعته فيها ؟ ــ إسمعي |
Recebeste o meu e-mail sobre os Artilheiros? Qual e-mail? | Open Subtitles | هل وصلتك رسالتي عبر الإيميل عن رفاق البندقية؟ |
Olá. O Dr. Wyatt respondeu finalmente às minhas mensagens. | Open Subtitles | مرحبا، أخيرا دوكتور وايات أجاب على رسالتي |
E vocês pombinhos, podem dividir as minhas cartas. | Open Subtitles | أنتِ تحبين الطيور، لايمكنّك تمزيق رسالتي. |