Manteve os seus valores morais e recusou-se a pagar subornos. | TED | وقف علي أرضية اخلاقية ورفض أن يدفع رشاوي. |
Do género subornos, livros de contabilidade falsificados, tentativas de usar materiais de uma obra noutra obra. | Open Subtitles | لقد رأيت كل الغرائب في الكتب كما تعلمين، رشاوي و غش فواتير سحب الحديد المسلح من مشروع واستخدامه في آخر |
Admitir que entrei em contacto contigo, ou admitir que roubo e aceito subornos vindo de inimigos do Estado. | Open Subtitles | بالاضافه الى حقيقة ان عملت معك اتصال او الاعتراف اني قبلت رشاوي من عدو للولايات |
Acusação sexual, suborno, chantagem... escolhe, a Steele esteve envolvida. | Open Subtitles | إدّعاءات بتحرّشات جنسية , رشاوي و ابتزاز اذكر ما شئت , و ستجده مذكوراً بداخله |
Estive a aceitar pagamentos de mais de uma organização criminosa, mas não começou assim. | Open Subtitles | كنتُ أستلم رشاوي من عدة منظمات إجرامية لكن ليس منذ بداية عملي |
Ouviu falar de polícias locais a serem subornados? | Open Subtitles | أسمعت أبداً عن رجال شرطة يأخذون رشاوي من هناك |
Financiamentos que podem estar ligados à Camara Municipal, daí o Dave ter invadido o gabinete da contabilidade. | Open Subtitles | رشاوي يُمكن أن تكون مُتصلة بدار البلديّة... ولهذا السبب اقتحم (دايف) مكتب المُحاسبة. |
Temos de montar destilarias, armazéns para guardar a mercadoria, subornos para polícias, políticos... | Open Subtitles | معامل تقطير، مخازن، رشاوي للشرطة والساسة |
É suspeito de aceitar subornos e está sob investigação. | Open Subtitles | ،يشتبه أيضاً في تلقيه رشاوي نحن نحقق في هذا أيضاً |
Florença está cercada e todos os fundos que eu carregava foram gastos em subornos. | Open Subtitles | فلورنسا تستسلم وكل الأموال التي احملها .. دفعتها رشاوي |
subornos de sindicatos, comércio sexual, drogas, suspeito de ter ordenado algumas mortes nos anos 90 antes de se ter voltado para a gestão. | Open Subtitles | رشاوي نقابات، وتجارة جنس، ومُخدّرات، مُشتبه به في بضعة جرائم قتل بالتسعينات قبل إنتقاله للعمل في الإدارة. |
subornos com comida e alojamento não conseguem aliciar os bárbaros a trair o seu líder. | Open Subtitles | عجزت رشاوي الطعام و الملجأ في إغراء .البرابرة على خيانة قائدهم |
Quem sabe quem pode receber subornos, certo? | Open Subtitles | من يعرف من اللذي يأخذ رشاوي, صحيح؟ |
Trata de subornos, apostas manipuladas, espionagem industrial. | Open Subtitles | ... يأخذ رشاوي من الخارج ... تزوير , تجسس صناعي |
Quatro agentes da Polícia foram hoje detidos, sob a acusação de aceitar subornos de traficantes de droga. | Open Subtitles | * العديد من رجال الشرطة تم القبض عليهم اليوم * * بتهمة أخذ رشاوي من تجار المخدرات * |
Ele é investigado por aceitar subornos. | Open Subtitles | تم التحقيق معه لخصوص أخذه رشاوي |
Cheirar subornos no mundo dos leilões de vinhos? | Open Subtitles | رشاوي للشم في عالم مزاد النبيذ |
O Delancey ia testemunhar que era você, por detrás dos cortes e subornos. | Open Subtitles | (ديلانسي) كان سيشهد بأنّكَ أنتَ الذي دفع رشاوي ودفعات جانبية |
Esse título foi obtido por suborno para que pudesse viajar com imunidade diplomática e evitar denúncias. | Open Subtitles | تمّ الحصول على لقبه بواسطة رشاوي حتى يتمكّن من السفر بحصانة دبلوماسيّة ويتجنّب المُقاضاة. |
Alegações sexuais, suborno, chantagem. | Open Subtitles | إدعاءات جنسية , رشاوي , ابتزازات |
- Houve alegações de cortes e pagamentos aos inspectores da cidade. | Open Subtitles | بدفع رشاوي ودفعات جانبية لمُفتشي المدينة |
Receio que tenha havido uma epidemia de árbitros a serem subornados para viciar jogos. | Open Subtitles | أنا أخشى أنّ هناك وباء بين الحكّام هو تلقي رشاوي لقلب نتائج المباريات |