Quando a vi seguir em frente Apesar de tudo, soube que era uma verdadeira cientista. | Open Subtitles | تواصلين التقدم رغم كلّ شيء علم الجراثيم الطابق 3" و كأنّ ذلك ليس مفزعاً ؟ |
Sei que ainda estás aí, Emma, e sei que, Apesar de tudo, tens sempre as tuas razões! | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أعرف أنّك ما تزالين موجودة يا (إيمّا) {\pos(190,210)}وأعرف أنّه رغم كلّ شيء فدائماً لديكِ أسبابك |
Apesar de tudo, já fomos melhores amigos. | Open Subtitles | رغم كلّ شيء كنا أعزّ أصدقاء ذات مرة |
Mas Apesar de tudo, escolhi acreditar na esperança. | Open Subtitles | لكنْ رغم كلّ شيء اخترتُ الإيمان والرجاء... |
Apesar de tudo, roubavam- | Open Subtitles | هم سرقوا رغم كلّ شيء |
Apesar de tudo, sou um homem misericordioso. | Open Subtitles | فأنا رحيم رغم كلّ شيء. |
A Rebekah ainda nos pode surpreender. Apesar de tudo todos fizemos o mesmo juramento. | Open Subtitles | لعل (ريبيكا) تفاجئنا بالمجيء، فإنّها رغم كلّ شيء قطعت نفس الوعد. |
Apesar de tudo o que eu te disse? | Open Subtitles | رغم كلّ شيء قلته؟ |
Que Apesar de tudo, está tudo bem? | Open Subtitles | ،أنّه رغم كلّ شيء سنكون بخير؟ |
Apesar de tudo... quero amar o meu pai. | Open Subtitles | رغم كلّ شيء... أريد أن أحبّ والدي |
És um homem de honra. E é esse, Apesar de tudo, o motivo pelo qual vais salvar-me. | Open Subtitles | رجل شريف وهذا رغم كلّ شيء... |