E depois os amigos dela voltam a falar-lhe de magia e ela volta a incomodar-me. | Open Subtitles | بالتأكيد، ثم رفاقها يخبرونها عن السحر مرة أخرى ثم تاتي لتزعجني مرة أخرى |
Bem, vocês são amigos dela, ela confia em vocês. | Open Subtitles | أنتم رفاقها , هي تثق بكم, |
Só lhe disse para os amigos dela não acabarem com tudo. | Open Subtitles | أخبرتها حتي لا يغلقها رفاقها. |
Muitos estudantes e elites consideravam que os seus planos económicos iriam alienar Burquina Faso dos seus pares capitalistas. | TED | آمن العديد من الطلاب والنخبويين بأن خططه الاقتصادية قد تستبعد بوركينا فاسو عن رفاقها الرأسماليين. |
Mas a visão dos abutres seus colegas guia-os até ao repasto. | TED | لكن بصيرة رفاقها النسور ترشدها إلى الطعام. |
Agora mesmo a Rambina e os amigos estão a decidir o que fazer connosco. | Open Subtitles | الآن، هذه الفتاة و رفاقها يناقشون ما سيفعلونه بنا |
sobre a condição feminina? Apesar dos seus prolíficos escritos, ensinamentos e ativismo, de Beauvoir não conseguia ser levada a sério pelos seus iguais masculinos. | TED | رُغم كتاباتها، تدريسها، وفاعليتاها العديدة، إلاّ أنّ دي بوفوار ناضلتْ حتى يأخذها رفاقها من الرجال على محمل الجدّ. |
- Ela foi-se embora. Ela acha que é mais útil na Europa com os seus camaradas do Movimento 2 de Junho. | Open Subtitles | لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها. |
Ela pensa ser mais útil na Europa com os seus camaradas do Movimento 2 de Junho. | Open Subtitles | لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها. |
Ela fazia as mais incríveis festas de chá para os amigos mais íntimos. | Open Subtitles | يمكنها التخلي عن أي شيء من أجل رفاقها. |
os amigos amantes de árvores dela estão em Washington complicando tudo. | Open Subtitles | رفاقها البيئيون يضايقونني في واشنطن |
Ela está a trabalhar num feitiço para tirar os amigos da linhagem do Klaus, para que o possa matar sem que eles também morram. | Open Subtitles | إنّها تعمل على تعويذة لحلّ رفاقها عن تحدّر دماء (كلاوس) لكيّ يتسنّى لها قتله بدون موتهم. |