Estes são preciosas heranças familiares que sempre me recusei a... separa-las de mim, mesmo nos piores momentos de adversidade. | Open Subtitles | هذه هي بعض مُتعلّقات العائلة الثمينة ... والتي رفضتُ دائماً بأن أزاح عنها، حتّى في أحلك الأوقات |
Um amigo próximo queria que eu mexesse na pen drive e eu recusei. | Open Subtitles | أرادَ منّي صديقٌ زائف العبث بالذاكرة , و رفضتُ فعل ذلك |
- Sei que recusei tudo isso, mas só porque queria construir uma vida fora desta cidade. | Open Subtitles | أدركُ أنّني رفضتُ أمر المجلّس سابقاً، لكنّنيأردتُحياهخارجهذهِ البلدة.. |
E se eu recusar? | Open Subtitles | و ماذا لو رفضتُ ؟ |
E se eu recusar ir? | Open Subtitles | وإنْ رفضتُ المجئ؟ |
recusei-me a testemunhar naquela coisa do abuso de informação privilegiada. | Open Subtitles | رفضتُ الشهادة في قضيّة التجارة الداخلية تلك |
recusei o papel, dei as costas ao destino. | Open Subtitles | لقد رفضتُ الدور، وإستدرتُ بظهري عن الثروة. |
Eu resolutamente recusei em tirar um cêntimo do seu dinheiro, senhor. | Open Subtitles | وأنا رفضتُ تماماً أن أخذ أيّ قرش من نقودك، يا سيدي. |
E aquela vez que te recusei emprestar dinheiro para o porco? | Open Subtitles | ذلك إعجابٌ و ماذا عن تلكَ المرة التي رفضتُ فيها إقراضكَ النقود لأجل ذلكَ الخنزير ؟ |
As mães da associação de pais cortaram-se, quando recusei banir a prova em fato de banho. | Open Subtitles | تلك الأمهات الملتزمات انسحبن عندما رفضتُ منع منافسة ملابس السباحة. |
Os seus rapazolas estão contra mim desde que me recusei a encher-lhe os bolsos em troca de comissões e oficiais fracos. | Open Subtitles | أنتم أيّها الفتية تكنّون الضغينة لي منذ أن رفضتُ أن أتلقى مالاً منكم في المقابل الحصول على عمولات وضباط ضعيفة |
Ela apaixonou-se por um humano. E quando pediu a minha bênção, eu recusei. | Open Subtitles | لقد أُغرمت ببشريّ، وحين طلبت بركتي رفضتُ. |
Apaixonou-se por um humano. E quando pediu a minha bênção, recusei. | Open Subtitles | لقد أُغرمت ببشريّ، وحين طلبت بركتي رفضتُ. |
Foi por isso que há 20 anos recusei o Birdman 4. | Open Subtitles | لهذا السبب منذ 20 عام رفضتُ تمثيل "رجل الطائر" الجزء الرابع. |
Contei-lhe que me recusei a cooperar com vocês. | Open Subtitles | أخبرتُها أنّي رفضتُ التعاون معكما |
E se eu recusar? | Open Subtitles | -ولو رفضتُ عرضك؟ |
E se eu recusar? | Open Subtitles | و إذا رفضتُ ؟ |
E se eu recusar? | Open Subtitles | وإن رفضتُ ؟ |
Então... recusei-me a levá-la ao passado. | Open Subtitles | لذا، رفضتُ أن أعيدها إلى الماضي بعد. |
O senhor ia expulsá-lo. Sim. recusei-me a ser chantageado. | Open Subtitles | أجل, لقد رفضتُ أن يتم إبتزازي |
E eu recusei-me a sair. | Open Subtitles | لذا فقد رفضتُ أن أغادرها. |