ويكيبيديا

    "رفضت أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se recusou
        
    • recusei
        
    • recusou-se a
        
    • recusa
        
    • recusar
        
    Seus patrões sabem que se recusou a combater e foi preso? Open Subtitles هل يعلمون بأعلى أنك رفضت أن تحارب و أرسلت للسجن؟
    A última vez que ela tentou usar esse feitiço, perdeu-se durante 50 anos porque se recusou a pedir informações. Open Subtitles آخر مرة هي حاولت تجربة الصبي ضاعة لمدة 50 عام لأنها رفضت أن تسأل عن الإتجاهات
    O Harry estava a passar um filme que me recusei a ver. Open Subtitles هاري كان يعرض هذا الفيلم الذي رفضت أن اشاهده
    recusei reconhecer o que era claro... para todos nós. Open Subtitles لقد رفضت أن أعترف بما كان بادياً، لنا جميعاً.
    Ela admitiu ter tirado, mas recusou-se a dizer porquê. Open Subtitles لقد إعترفت بأخذه لكنها رفضت أن تذكر السبب
    Ela recusou-se a lutar contra mim e então ela e a Presas lutaram. Open Subtitles لقد رفضت أن تقتلنى وثم بدأت بالعراك ضد الأخرى.
    Eu estava de quatro naquele dia, limpando o chão do banheiro, porque você se recusa a fazer xixi sentado! Open Subtitles أنظّف أرضية الحمّام، لأنك رفضت أن تتبوّل كفتاة
    mas se recusar a cooperar, se apelar a quinta emenda, o contrata conselho legal, Open Subtitles ولكن ان رفضت أن تتعاون. وقمت بتطبيق القانون الخامس، او اللجوء إلى إستشارة قانونية
    A minha mãe disse que se recusou a amar-me durante o primeiro ano. Open Subtitles أمي قالت أنها رفضت أن تحبني السنة الأولى
    Porque se recusou a responder sobre si próprio? Open Subtitles لماذا رفضت أن تخبرنا عن نفسك ؟
    Constou-me que se recusou a ser soldado... Open Subtitles أنا أفهم أنك رفضت أن تكون جندياً ؟
    "que ela se recusou a vestir outra coisa, que não aquilo. Open Subtitles و لقد رفضت أن تلبس أي شئ بدلاً عنها
    Sei que se recusou a dá-lo. Open Subtitles نعم، أعلم أنتِ رفضت أن تعطيه لنا
    Demitiu-me porque me recusei a subornar testemunhas para si? Open Subtitles هل قمتِ بطردي ، لأنّني رفضت أن أقوم برشوة الشهود بالنيابة عنكِ ؟
    Esta foi a menina que me recusei a esquecer. Open Subtitles هذه هي الفتاة الصغيرة التي رفضت أن أتخلى عنها
    Eles iam despedir-me porque me recusei a ir atrás de ti. Open Subtitles لأن السبب الوحيد الذي دفعهم لطردي هو أنني رفضت أن أقاضيكِ
    recusou-se a fazer um arabesco até estar com 50% de carga. Open Subtitles لقد رفضت أن تنفذ الرقصة قبل أن يصل شحنها إلى 50 بالمئة
    recusou-se a dizer que todos os humanos são... humanos! Open Subtitles أنت رفضت أن تقول أن كل البشر... . حسناً...
    Ela disse que sim, mas recusou-se a sorrir. TED فقالت "نعم"، ولكنها رفضت أن تبتسم.
    Ontem, tivemos de estacionar a um quarteirão daqui porque se recusa a chegar o carro um pouco para o lado. Open Subtitles أضطررنا البارحة على ركن السيارة بعيداً لأنك رفضت أن تحرك سيارتك بضعة أقدام.
    E como recusa falar comigo ou devolver as minhas chamadas, não tive escolha. Open Subtitles وبما أنك رفضت أن تتحدث معي أو ترد على مكالماتي لم يكن لدي خيار
    Era mais provável conceder um julgamento sumário, após recusar uma extinção. Open Subtitles ..لأنّها ستكون عرضة لمنح حكم مستعجل بعد أن رفضت أن تصرف نظرها عن القضية
    E se eu me recusar a compactuar? Open Subtitles وإذا رفضت أن آخذ الطريق الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد