Uma perna magra, teve com gesso. | Open Subtitles | -أنها بالتأكيد قدم -قدم رفيعة. كانت في الجبس |
Pequenas árvores de casca fina, sensíveis ao fogo, preencheram os vazios, e as nossas florestas tornaram-se densas. com árvores tão aproximadas que se tocavam umas nas outras. | TED | أشجار صغيرة رفيعة الأغصان وحساسة للنيران ملأت الفراغات وأصبحت غاباتنا كثيفة ومليئة بأشجار متقاربة تتلامس مع بعضها |
Podes fazer um de quase tudo que seja fino e flexível o suficiente para entrar no nó e separar os dentes do mecanismo de roquete. | Open Subtitles | فأفضل طريقة هي بإستخدام أي أداة مسننة بحيث تكون رفيعة ومرنة بالقدر الكافي حتي تنزلق بسهولة في العقدة محاولة حلها |
Porque estão protegidos por alguma escória da classe mundial. | Open Subtitles | هذا لأن حثالة رفيعة المستوي تقدم لهم ملجأ |
Obrigado, com muito carinho, por este prestigioso prémio. | Open Subtitles | أشكركم كثيرا لهذه الجائزة رفيعة المستوى. |
Tivemos umas derrotas importantes e as pessoas estão a ver. | Open Subtitles | لدينا بعض الخسائر رفيعة المستوى و الناس ,واخده بالها |
Pega num rifle de alta potência automática, algumas granadas. | Open Subtitles | الاستيلاء على بندقية رفيعة المستوى التلقائي ، بعض القنابل اليدوية. |
Os dentes eram finos, como facas, demasiado fracos para morder facilmente pelos ossos. | Open Subtitles | ،أسنانها كانت رفيعة كالسكاكين و ضعيفة جداً لكي تعض بسهولة خلال العظام |
Disse que este era um caso importante, e tem razão. | Open Subtitles | قلت بأن هذه عملية رفيعة المستوى، وأنت على حق. |
Muito rica e muito magra. | Open Subtitles | غنية جدا و رفيعة جدا |
Mas uma prostituta magra. | Open Subtitles | لكنني باغية رفيعة |
Não lhe ligues. Já és magra como um ramo. | Open Subtitles | لاتنصتيإليهيا( فيرا ) فأنت رفيعة كالغصن |
Quad Quatro, Alpha Omega Galaxy, precisa de uma de queijo e salsicha de massa fina. | Open Subtitles | أربعة جيدين مفيدين , قم بتجهيز بيتزا بالجالكسي و السجق بالجبنة حجم متوسط عجينة رفيعة |
Vou fervê-la e cortá-la, bem fina. | Open Subtitles | سأغليه وأقطعه إلى شرائح رفيعة جداً وأنقعه في زيت الزيتون |
As tuas mãos são gordas demais e o pescoço dele é demasiado fino. | Open Subtitles | يداك سمينتان ورقبته رفيعة جداً |
Não te preocupes, amor, ela é de classe. | Open Subtitles | لاتقلق ، يا حبى إنها من طبقة اجتماعية رفيعة |
Internato prestigioso no Mass General. | Open Subtitles | الزمالة التدريبية رفيعة المستوى |
Cada seu recruta teve um registo quase perfeito, a matar importantes alvos. | Open Subtitles | جميع من درّبهم تقريباً قد أحرزوا أرقاماً قياسية رائعة بقتل شخصيات رفيعة المستوى |
É uma alta funcionária do Governo dos EUA. | Open Subtitles | أنت مسؤولة أمريكية رفيعة المستوى |
As melhores originavam competições ferozes para ver quem as conseguia mimar com prendas caras e perfumes finos. | Open Subtitles | افضل الاثار هي اثار المنافسات لترى من سيغدق عليهم بالهدايه الثمينه العطور رفيعة المستوى |
Acaba de se juntar a nós, é muito importante e também é gay. | Open Subtitles | له مكانة رفيعة بالإضافة لكونه شاذ جنسياً |
Não fazia a mínima ideia que estes prémios tinha tanto prestígio. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة أن هذه الجوائز رفيعة المستوى |
As paredes desta casa são muito finas, Billy Lee. O que quer dizer? | Open Subtitles | جدران هذا المنزل ورقية رفيعة ما المفترض أن يعنيه هذا؟ |
Atiçou os titãs dos média tradicionais contra uma nova e muito mais sofisticada cultura de remix. | Open Subtitles | كان يناطح عمالقة الإعلام التقليدي بثقافةِ مزجٍ جديدة و رفيعة |
Está a reunir informações que devem levar a prisões do alto escalão. | Open Subtitles | إنّها تجمع المعلومات التي يجدر بها أن ترشد إلى بعض إعتقالات رفيعة المستوى. |