o nosso novo camarada verá... que o nosso Fuhrer criou uma comunidade... na qual todos os Alemães são irmãos. | Open Subtitles | رفيقنا الجديد سيرى أن الفوهرر صنع مجتمعا حيث كل الالمان إخوة |
Proponho que levemos o nosso camarada ferido ao hospital. | Open Subtitles | الأفضل أن نأخذ رفيقنا المصاب إلى المستشفى |
Esta morte ocorre na sombra de uma nova vida, na alvorada de um novo mundo, um mundo ao qual o nosso amado camarada deu a sua vida. | Open Subtitles | هذا الموت يقع في ظلّ حياة جديدة ، شروق شمس عالم جديد ، عالم وَهَب رفيقنا الأثير حياته للزَّوْد عنه والمساندة . |
para que não ceda à tentação que pinta o nosso amigo com pinceladas mais grandiosas do que a tela desta noite pode garantir. | Open Subtitles | .خشيةالاستسلاملإغواءات. رفيقنا الذي رسم لوحةٌ الطموح تفوق جمال أي لوحة وُجدت. |
Afasta a tua irmãzinha "Motard" do nosso amigo Surfista! | Open Subtitles | أبعد شقيقتك الصغيرة راكبة الدراجة عن رفيقنا راكب الموج. |
O nosso companheiro pereceu nos jardins. Foi devorado pelos leões. | Open Subtitles | رفيقنا لقى مصرعه في الحدائق أكلته الأسود |
o nosso camarada aqui estava a bloquear-nos, a isolar-nos da Mãe. | Open Subtitles | رفيقنا هنا، كان يعيقنا "يقطع عنا سبل الإتصال "بالأم |
Consumiremos narcóticos, ouviremos Exile, e... mostraremos os nossos pênis, em honra ao nosso camarada. | Open Subtitles | لنتعاطى المخدرات, و ..نستمع إلى "المنفى", و نخرج قضباننا في شرف رفيقنا المتوفي |
Obrigada por teres ajudado o nosso camarada no outro dia. | Open Subtitles | شكراً لمساعدة رفيقنا من قبل |
o nosso camarada aqui contou sobre nós ao seu tio no Egipto. | Open Subtitles | رفيقنا هنا يتحدّث إلى عمّه بـ(مصر) عنّا، متباهياً |
Pede desculpa ao nosso camarada. | Open Subtitles | اعتذر إلى رفيقنا. |
Ele é um camarada Khaki e precisa da nossa ajuda. | Open Subtitles | إنه رفيقنا فى كشافة (كاكى) وبحاجة لمُساعدتنا. |
Temos de encontrar o nosso camarada Dalek. | Open Subtitles | علينا العثور على رفيقنا الـ "داليك"! |
Então vamos escutar o nosso camarada gay. | Open Subtitles | لذا لننصت إلى رفيقنا المثلي |
O nosso amigo Zane levava um carregamento para Las Vegas. | Open Subtitles | رفيقنا زين جان يهرب شحنه وصولا لموزيعنا في لاس فيغاس |
Ikari, eras nosso amigo, partilhávamos os mesmos ideias, cooperávamos. | Open Subtitles | , أكاري ] ، كُنتَ صديقاً جيد ] , رفيقنا و متآمرنا . لكن هذا شغلكَ الأخير |
- Devia ir ver o que o nosso amigo Oliver tem andado a fazer ultimamente. | Open Subtitles | ... أعتقد حان وقت الذهاب لرؤية رفيقنا ماذا كان يفعل مؤخرا |
Estamos angariando dinheiro para mandar Burt para os EUA. nosso amigo Burt. | Open Subtitles | نحن نجمع النقود من أجل أن نرسل (بيرت) إلى الولايات المتحدة رفيقنا (بيرت) |
Há milhões de anos, a Lua rodava rapidamente, mas a partir do momento em que nasceu, o nosso companheiro sentiu a atração da gravidade. | Open Subtitles | منذ ملايين السنين استدار القمر بسرعة. لكن من الحظة التي ولد فيها رفيقنا وهو يشعر بالجاذبية التي تقطره. |
E presumo que o nosso companheiro de viagem não precise de qualquer apresentação. | Open Subtitles | وأنا اثق في رفيقنا في السفر لا يحتاج إلى تعريف |