Puseram-nos umas engenhocas perversas à volta dos nossos pescoços, que não nos deixavam virar a cabeça para lamber as feridas. | Open Subtitles | قامو بوضع أغلال ثقيلة حول رقابنا حتى أني لم أستطع إدارة رأسي من أجل أن ألعق جرح ساقي |
Os colarinhos nos nossos pescoços parecem conter ímanes poderosos! | Open Subtitles | الياقات التي على رقابنا تبدو لإحتواء المغناطيسات القوية |
A poesia não manterá nossos pescoços longe do machado do rei. | Open Subtitles | والشعر لا تبقي رقابنا من الملك وتضمينه في الفأس. |
Tens de ver os degraus, antes que alguém parta o pescoço. | Open Subtitles | يجب أن نصلحّ هذه الدرجاتّ قبل أن تكسر أحد رقابنا |
Se ficamos, ficaremos com água até ao pescoço. | Open Subtitles | إذا بقينا هنا مدة أطول سنكون مغمورين حتى رقابنا |
Mesmo que ele esteja vivo e não corte as nossas gargantas, qual é exactamente o nosso argumento? | Open Subtitles | حتى لو كان حياً فلن يقطع رقابنا ما هي لعبتك بالضبط؟ |
Talvez, mas devemos retirar os seus dedos de vez das nossas gargantas. | Open Subtitles | نعم و علينا أن نبعد أيديهم عن رقابنا |
Ao quarto, não haverá nada entre os nossos pescoços e as lâminas romanas. | Open Subtitles | وقبل الشهر الرابع لن يفصل رقابنا شيء عن سيوف (روما) |
Mas o laço da forca ajusta-se tanto ao teu pescoço, como aos nossos. | Open Subtitles | لكن حبل المشنقة سيلتف على رقبتك.. تماما مثلما يلتف حول رقابنا |
Há apenas dois meses, estávamos com dívidas até ao pescoço. | Open Subtitles | قبل شهرين، كنا غارقين في الدين حتى رقابنا |
O passado é como um laço à volta do nosso pescoço. | Open Subtitles | الماضي مثل حبل المشنقة حول رقابنا |
Para nos cortarem o pescoço? | Open Subtitles | انه سوف يقطع رقابنا |
Ele pode cortar as nossas gargantas e acabar com tudo. | Open Subtitles | قد ينحر رقابنا جميعاً لو راق له ذلك |