Por favor. Podemos concentrar-nos em sair daqui antes que o monstro pegajoso volte? | Open Subtitles | أرجوكم، هلا ركزنا قليلاً في الخروج من هنا قبل أن يعود وحش المخاط هذا؟ |
- Podemos concentrar-nos no caso? | Open Subtitles | عظيم, انسى أمر المآرب هلَا ركزنا على القضية؟ |
Podemos repor grande parte das nossas pescas se nos concentrarmos nestas áreas costeiras. | TED | يمكننا أن نعيد بناء العديد من المزارع السمكية إذا ركزنا على السواحل، |
Podemos focar-nos aqui? vai tentar escapar cozinhando um hospital cheio de gente inocente. | Open Subtitles | -لأنه اسم يٌخجل -هلا ركزنا قليلًا رجاءً؟ حينما يستعيد هذا الرجل وعيه.. |
Bem, talvez se se concentrar num problema, como o temperamento dele. | Open Subtitles | حسنا، ربّما لو ركزنا فقط على .مشكلة واحدة، مثلا مزاجه |
Talvez tenhamos passado este tempo todo concentrados nas coisas erradas e agora seja demasiado tarde. | Open Subtitles | ربما قد ركزنا على جميع الأمور الخاطئة كل هذا الوقت وأن الأوان قد فاتنا الآن |
E se nos focássemos no que causa deformidade nos membros? | Open Subtitles | ماذا لو ركزنا على التي تسبب تشوه الأطراف خاصة؟ |
Agora, se nos focarmos aqui no atacante... nunca veremos a seu rosto. | Open Subtitles | على النظر من الخارج , داخل العمل والآن إذا ركزنا هنا على المعتدي |
Podemos concentrar-nos no caso? | Open Subtitles | ما الذي قد يعنيه هذا؟ هلَا ركزنا فقط على العمل؟ |
Podemos concentrar-nos? | Open Subtitles | هلاّ ركزنا قليلاً هنا، رجاءًا, للحظة واحدة؟ |
nbsp Podemos concentrar-nos na imagem maior aqui, sim? | Open Subtitles | هلّا ركزنا على الصورة العامة هنا, حسنًا؟ |
Vamos concentrar-nos no próximo projecto? | Open Subtitles | إذن، هلا ركزنا على المشروع التالي؟ |
Se nos concentrarmos naquilo em que concordamos, todos seremos melhores. | TED | وإن ركزنا على الأمور التي نتفق فيها سنكون أفضل حالًا، |
Se nos concentrarmos, vemos esta orientação em menos de meia hora. | Open Subtitles | إن ركزنا, أنا متأكد أننا سننتهي من هذا الإعلان التوجيهيّ بأقل من نصف ساعة |
Tornou-se evidente, olhem para mim, que resolveremos o problema se nos concentrarmos na tacada. | Open Subtitles | يبدو واضحاً أن إن ركزنا مجهوداتنا على مساعدة جيري . سنحل هذه المشكلة |
Podemos apenas focar-nos no que sabemos? | Open Subtitles | هلا ركزنا في المعلومات التي نعرفها ؟ |
Podemos focar-nos apenas nas esferas? - Podes associá-las a Innatron? | Open Subtitles | (هودجينز)، هلا ركزنا على الكرويات؟ |
Às vezes acho que se me concentrar bastante posso fazer o relógio andar mais rápido. | Open Subtitles | أحياناً أفكر بأنني إذا ركزنا بما فيه الكفاية يمكنني جعل الساعة تسرع |
Podemos-nos concentrar no Assassino? | Open Subtitles | هلاَّ ركزنا على القاتل؟ |
Talvez não consigamos evitá-la, mas a probabilidade de que ela passe por nós é menor se nos mantivermos concentrados nesse problema. | TED | قد لا نستطيع ان نوقفها , لكن من المحتمل جدا ان نخفض من حدة النتائج اذا ركزنا على المشكلة . |
Só acho que estaríamos melhor se nos focássemos na fraude às seguradoras e esquecêssemos a questão do assassínio do Diego, porque isto não está bonito. | Open Subtitles | أناأعتقد أننا سنكون أفضل حالا إذا ركزنا على هذا التأمين (ونسينا من الذي قتل (دييقو |
Se te nos focarmos nisso, podemos conseguir de novo a bolsa. | Open Subtitles | إن ركزنا على هذا ،يمكننا أن نحصل على منحه مره أخرى |
focámo-nos na ciência, porque são necessários cientistas que nos ajudem a resolver os problemas atuais e do futuro. | TED | لقد ركزنا على العلم، لأننا نعلم أننا بحاجة إلى علماء يساعدوننا في حل التحديات الحالية والمستقبلة. |
Nos EUA, concentrámo-nos nos alunos afro-americanos, | TED | لقد ركزنا في الولايات المتحدة على الطلاب الأميركيين الأفارقة ، وكذلك الأمريكيين الأصليين واللاتينيين. |