ويكيبيديا

    "رهائن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • reféns
        
    • refém
        
    • sequestro
        
    • refens
        
    Se não quiserem, é como Beirute. Eles tornam-se reféns de habitação. Open Subtitles وإذا لم يفعلوا , فكأننا في بيروت يتحولون إلى رهائن
    Não converses com eles. Não são teus amigos. São teus reféns. Open Subtitles لا تثرثر مع هؤلاء الناس انهم ليسوا اصدقائهم انهم رهائن
    Ele topou-nos! O Natal chegou mais cedo este ano. Assalto a banco, situação com reféns. 20, Exchange Place. Open Subtitles لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام سرقة بنك و رهائن في الحي 20
    Eu sei. Foi uma tragédia. Mas ainda tens mais reféns, não tens? Open Subtitles أعلم، إنها مأساة لكن ما يزال لديك رهائن أخرين، أليس كذلك؟
    Sr, a polícia Francesa diz que transporta fugitivos e pode ter um refém a bordo. Open Subtitles سيدي، الشرطة الفرنسية تقول .. بأنك تنقل فارين من العدالة وربما كان لديك رهائن في الطائرة ..
    Então, somos reféns de extremistas de ambos os lados. Open Subtitles وهكذا فلدينا رهائن واسرى للتبادل مع الطرف الاخر
    Acabámos de ganhar a guerra e agora estamos como reféns. Open Subtitles لقد ربحنا الحرب للتو وها هم الآن يحتجزوننا رهائن
    Isso foi antes de sabermos que haviam reféns envolvidos. Open Subtitles هذا قبل اننا نعلم بان هناك رهائن متورطين
    Fez-nos a todos reféns da sua causa, não da causa da rebelião. Open Subtitles لقد جعلتنا جميعاً رهائن من أجل مُبتاغك وليس من أجل التمرد.
    O rei exige reféns das seguintes famílias como prova de boa-fé. Open Subtitles يطلب رهائن من العوائل التالية كرسائل تعبير عن حسن النوايا
    Temos que tratar disto como uma situação com reféns. Open Subtitles حسنا اذن علينا ان نعامل الوضع كحالة رهائن
    O que sabemos até agora é que dois homens armados fizeram reféns no ginásio da escola depois fugirem de um assalto que correu mal. Open Subtitles ما نعرفه حتى الآن هو أنه يوجد رجلان مسلّحان قد أخذا رهائن بداخل الصالة الرياضية للمدرسة بعد هروبهم من محاولة سطو فاشلة
    Como o banco está fechado, não há problema de reféns. Open Subtitles البنك مغلق، لذا لا يوجد رهائن لكي نقلق حيالهم.
    Isso não é verdade. Às vezes pedem resgates pelos reféns. Open Subtitles ذلك ليس صحيحا هم يضعون أحيانا فدية على رهائن
    E, além disso, estes psicopatas acham que somos reféns. Open Subtitles اضافة الى ان هذين المجنونين يعتقدان اننا رهائن
    E já não está a fazer pessoas de reféns. Open Subtitles والأهم أنّها لم تعُد تأسر دزينة رهائن أبرياء.
    Por isso, o que eu peço hoje é que imaginem um mundo em que homens e mulheres não sejam reféns do seu passado, em que crimes e erros não os definam para o resto da sua vida. TED لذا ما أطلبه اليوم هو تصور عالم يكون فيه الرجال والنساء ليسوا رهائن لماضيهم، حيث الآثام والأخطاء لن تحددك لبقية حياتك.
    Em 2045, milhares de milhões de pessoas terão sido reféns da ameaça da destruição nuclear. TED الأهم من كل ذلك، بحلول عام 2045، سنكون قد اتخذنا مليارات البشر رهائن بسبب خطر الإبادة النووية.
    Tanto nobres como plebeus tornam-se escravos de Roma, reféns de Roma. Open Subtitles إن العبيد الرومانيون قد أصبحوا سواء كلهم رهائن رومانيون
    Mas levar a princesa para Pejite... 5 reféns, a nave e comida... Open Subtitles لكن أخذ الأميرة إلى بيجيتي خمسة رهائن والسفينة المسلحة والطعام
    Senhor, a polícia Francesa diz que você transporta fugitivos e você pode ter um refém a bordo. Open Subtitles سيدي، الشرطة الفرنسية تقول .. بأنك تنقل فارين من العدالة وربما كان لديك رهائن في الطائرة ..
    Passados quase 3 dias sobre o mais invulgar sequestro Samuel Baily, fala o Lawrence Dobbins do fbi. Open Subtitles بعد ما يقرب من 3 ايام من أغرب حالة احتجاز رهائن صامويل بيلي، هذا لورانس دوبينز من مكتب التحقيقات الفيدرالية
    Não somos essas criaturas, somos refens! Open Subtitles لسنا كتلك المخلوقات، نحن رهائن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد