Estou à esquina da rua, e a Sra. Grey aparece e faz-me uma proposta. | Open Subtitles | حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً |
Existe o perigo da multidão atacar outro armeiro na esquina da rua 21 com a 2a avenida. | Open Subtitles | هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى |
Para o mundo exterior, não passa de outro morto na esquina da rua. | Open Subtitles | بالنسبة لي العالم الخارجي , مجرد شيء آخر , أشخص ميت على زاوية الشارع |
Arsénico. Do boticário da esquina. | Open Subtitles | بالزرنيخ من الصيدلية الموجودة على زاوية الشارع |
Podia ver o clarão, da esquina. | Open Subtitles | كان بإمكاني رؤية النور من زاوية الشارع. |
Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? | TED | أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟ |
Tens de agir de maneira diferente. - Isto não é uma esquina. | Open Subtitles | عليك أن تتصرف بشكل مختلف هذه ليست زاوية الشارع |
Esta loja é na esquina da rua 157 com a Lieutenant Uhura Avenue. | Open Subtitles | يقع في زاوية الشارع 157 وشارع (ليوتنو أوهورا) |
O que fazia o Robbie acampado na esquina da rua? | Open Subtitles | ما الذي يفعله (روبي) بـ التخييم في الخارج عند زاوية الشارع ؟ |
Ou podemos poupar cinco horas e ir à loja da esquina. | Open Subtitles | او يمكننا ان نوفر 5 ساعات و نذهب الى زاوية الشارع Baby Town الى متجر |
- Dali, ao virar da esquina. | Open Subtitles | من قرب زاوية الشارع |
Ao virar da esquina. | Open Subtitles | حول زاوية الشارع |
Na lixeira da esquina. | Open Subtitles | في القمامة عند زاوية الشارع. |
Está mesmo na esquina. Vão passar aqui droga a tempo inteiro. | Open Subtitles | أنت في زاوية الشارع يبيعون المخدّرات هنا على مدار الساعة |
Estava a pensar no restaurante chinês ali na esquina. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر بالمطعم الصيني الذي في زاوية الشارع. |
Ela ligou-me de uma esquina. | Open Subtitles | لقد نادتني من زاوية الشارع |