Queremos que os nossos clientes tenham uma boa experiência. | Open Subtitles | نريد ان يكون لدى كل زبائننا تجربة مميزة. |
Asseguro-a de que escolhemos os nossos clientes com muito cuidado. | Open Subtitles | اريد ان اؤكد لك بأننا نتحقق من زبائننا جيـدا |
os nossos clientes dão boas gorjetas, mas isso é contigo, porque precisas é de saber dar boas massagens. | Open Subtitles | زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً |
Não posso. Tenho a inauguração de uma cliente. | Open Subtitles | لا استطيع ذلك , يجب ان اذهب إلى حفله استقبال هذه الليله, احدى زبائننا |
E este é um dos nossos clientes mais antigos, deve ser coisa fácil. | Open Subtitles | ،و هذا هو أحد زبائننا القدامى . علينا أن نكون موجزين |
A polícia nunca entrava e não incomodava os clientes, nunca. | TED | والشرطة لن تأتي أبداً ولم نزعج زبائننا أبداً. |
Ele será nosso anunciante, enviando seu brilho aos clientes para quem queremos anunciar. | Open Subtitles | سيكون متصدر عناويننا يشرق ضوئه على زبائننا الذين نهدف للترويج لهم |
Como ganharemos a vida, meu amor, se a nossa clientela não tiver acesso ao nosso produto? | Open Subtitles | عزيزتي كيف نكسب عيشنا إذا لم يصل زبائننا إلى منتجنا؟ |
Assim, pudemos telefonar a Rita, esclarecer o video, ter a certeza de que foi filmado e então os nossos clientes ficaram encantados porque puderam passá-lo sem preocupações. | TED | تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق. |
Hoje é só diversão. Uma maneira de dizer obrigado a todos os nossos clientes. | Open Subtitles | ''اللّيلة فقط للمرح، طريقة لقول ''شكرًا لجميع زبائننا الكرام. |
Não vamos almoçar até às 9:30, porque os nossos clientes já estão a atender o telefone. | Open Subtitles | لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل |
Não podes vir até aqui e perturbar os nossos clientes. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأتى لهنا لإزعاج زبائننا هكذا |
E no total, acho que estas medidas vão ajudar a JPS e todos os nossos clientes. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا |
Destrói o amor, destrói os nossos clientes, e, por último, destrói-nos a nós mesmos. | Open Subtitles | تدمر الحب وتدمر زبائننا وفي النهاية ندمر أنفسنا |
E vendo como os nossos clientes têm muitas das nossas campanhas, na sua revista sindicalizada de meninhinha não te fazia mal nenhum dar uma pequena leitura. | Open Subtitles | و أنت ترى كيف زبائننا مهتمين كثيراً بأقترحاتنا أنها جريده قوميه للسيدات |
Se começarmos uma luta com eles e as pessoas nos ganharem medo, ...perderemos os nossos clientes. | Open Subtitles | ان بدأنا حرب قتالية هنا , وبدأ اهل القرية بالخوف منا حينها سنبدأ بخسر زبائننا |
os nossos clientes têm sempre dúvidas, mas a partir do momento que ligam... quando te perguntam, então já sabes! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجب أن تعرفه عن زبائننا هو أنهم جميعاً في الحفرة ثانياً عندما تمسك الهاتف تتمكن منه |
Olha, Casey, vamos perder o maior cliente que nós temos se não vieres para aqui. | Open Subtitles | إسمع، كايسي، سوف نخسر أهمّ زبائننا إن لم تأتِ إلى هنا. |
Gostaria de ser o nosso novo Supervisor de Serviços ao cliente? | Open Subtitles | ما رأيك أن تكون مشرف خدمات زبائننا الجديد؟ |
De facto, nós orgulhámo-nos pelo cuidado que temos com os bens dos nossos clientes. É bom ouvir isso. | Open Subtitles | في الحقيقة، نفتخر أنفسنا على أن يكون أيضا مهتمّ بأصول زبائننا. |
Creio que parte dos nossos clientes já a têm. | Open Subtitles | هناك جزء من زبائننا مستعدين كما أؤمن لفعل هذا |
- Sabia sim, obrigado. Adoro os clientes que preferem assim. | Open Subtitles | نعم ، شكراً لك احب ان ارضى زبائننا بهذا الاختيار |
É o que chamamos aos clientes habituais. | Open Subtitles | هذا ما نطلقه على زبائننا المنتظمين |
Espero que não estejam a criticar a nossa clientela. | Open Subtitles | أتمنى أن لا نتحدث عن مشاكلنا الخاصه مع زبائننا |
"No interesse de proteger a gama de cores naturais da nossa comida, pedimos que todos os nossos clientes que usem somente cores escuras." | Open Subtitles | "بدواعي حمايةُ الألوانُ الطبيعيّةُ لطعامنا" "فإنَّنا وبكلِ لطفٍ نطلبُ من زبائننا |