A discussão a que assisto entre os líderes mundiais — muitos dizem que o problema é que as economias emergentes estão a emitir muito dióxido de carbono. | TED | و في المناقشة التي حضرتها مع زعماء العالم,كما تعلمون, الكثير منهم يقول, المشكلة هي في الإقتصاد النامي, إنهم يخرجون الكثير من ثاني أكسيد الكربون. |
Eu acredito que as Metas Globais são uma oportunidade histórica, porque os líderes mundiais prometeram cumpri-las. | TED | أُؤمن أن الأهداف العالمية هي فرصة تاريخية، لأن زعماء العالم وعدوا بتسليمها. |
Há uma história que se conta sobre os três líderes mundiais terem tido a oportunidade de receber alguns conselhos de Deus. | TED | هناك قصة تُحكى عن زعماء العالم الثلاث في ذلك الوقت، كلا منهم تتاح له الفرصة لإستشارة إلههم. |
Isto era um sentimento muito profundo em 1945, mesmo entre os líderes mundiais mais cínicos. | Open Subtitles | كان هذا شعوراً سائداً فى العام 1945 حتى أكثر زعماء العالم تشاؤماً فكر فى هذا |
Nunca vais conseguir distrair os líderes do mundo por 9 horas. | Open Subtitles | لن تستطيع ان تشغل زعماء العالم هنا لتسع ساعات |
Podemos não ser grandes pensadores nem líderes mundiais, não lemos muito nem corremos depressa, mas raios, comemos a sério! | Open Subtitles | نحن قد لا تكون كبار المفكرين أو زعماء العالم. نحن لا تقرأ الكثير أو تشغيل سريع جدا، لكن اللعنة، يمكننا أن نأكل. |
Um dos seus actos finais foi assinar uma declaração pública a pedir aos líderes mundiais para acabar com a guerra. | Open Subtitles | إحدى آخر أفعاله، أن وقّع بياناً عاماً يدعو فيه زعماء العالم بإنهاء الحروب. |
Falei com líderes mundiais que pensam o contrário. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زعماء العالم الذين يفكرون بعكس ذلك |
E os líderes mundiais estão sob enorme pressão para dar respostas. | Open Subtitles | زعماء العالم يتعرضون لتزايد في الضغوط لتقديم إجابات |
Que incluem actualmente 14 líderes mundiais... | Open Subtitles | التي تحتوي على الخريجين الأقوياء ومن ضمنهم 14 من زعماء العالم الحالي |
Mostrou, nos últimos meses, que a NSA espiava os cidadãos e os líderes mundiais. | Open Subtitles | كيف ان انوكالة الامن القومي تجسس على الشعب الأمريكي زعماء العالم أعني، أنهم حتى لديهم فريق الاغتيال الخاص بهم |
E recomendou aos outros líderes mundiais para unirem-se com a China e tomarem uma decisão semelhante. | Open Subtitles | أو يواجهوا عقوبة التدمير الكلي ودعى زعماء العالم قاطبة ليتحدوا مع الصين ، ويتخذوا نفس الموقف |
Agora imaginem tentar concluir essa tarefa enquanto líderes mundiais descredibilizam as vossas memórias ou os "media" continuam a apagar a vossa experiência, ou há pessoas que continuamente vos reduzem à vossa dor. | TED | اﻵن تخيلوا محاولة تحقيق هذه المهمة بينما زعماء العالم يشككون بمصداقية ذكرياتك، أو يحاول الإعلام محو تجربتك التي خضتها، أو يحاول الناس التقليل من شأن ألمك. |
Aposto que já está em Londres e não é uma coincidência estar aqui na mesma semana que os líderes mundiais. | Open Subtitles | اراهن ان دياز فى لندن بالفعل ... وهذه ليست صدفة انه هنا ... في نفس الاسبوع ككل زعماء العالم |
Dias é um louco sedento de poder, se ele põe as mão nos líderes mundiais sabe-se lá o que pode fazer com eles. | Open Subtitles | دياز مشعل الحرب اذا تحكم في احد زعماء العالم ... من يعرف انهم جميعا لدية ؟ |
Bem, aposto que outros líderes mundiais o estao a pressionar pelo controlo. | Open Subtitles | -حسناً ، أراهن أنّ زعماء العالم الآخرين يضغطون عليك |
Ela tinha de estar no seu melhor para as conferências com líderes mundiais. | Open Subtitles | لأنها يجب أن تبدو فى أبهى صورة من أجل المؤتمرات مع زعماء العالم. لم تكتشف إلّا بعد سفرها بالدرجة الأولى إلى نيويورك... |
Imagine que líderes mundiais pudessem saber instantaneamente o que os outros líderes sentem e pensam? | Open Subtitles | -حسناً تخيلي ان زعماء العالم يعلموا في لحظة -واحدة مالذي يشعرون به ويفكرون |
os líderes do mundo vão pedir conselhos antes de fazerem alguma coisa. | Open Subtitles | جميع زعماء العالم سيأتون إلى هنا طلباً للنصيحة قبل فعل أي شيء لعين |
Tem algo a dizer sobre a acusação de ter drogado os líderes do mundo? | Open Subtitles | انت متهم بتخدير زعماء العالم |