Continuas a ser uma doente cancerosa, mas não cirúrgica. | Open Subtitles | فما زلتِ مريضة لكنّك لم تعودي مريضةً جراحية |
Continuas a ter este emprego, e vais tê-lo sempre. | Open Subtitles | لا زلتِ تملكين هذه الوظيفة و ستملكيها دومًا |
A única diferença entre nós é que Continuas a ser perseguida, e eu estou no controlo. | Open Subtitles | فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب |
continua a trabalhar na possibilidade da sua inocência? | Open Subtitles | وأنتِ مـا زلتِ تعملين على إمكـانية براءته |
Dá para perceber, pelo ruído da multidão que você continua a ser da realeza. | Open Subtitles | يمكنني القول من هزيج الحضور انكِ لا زلتِ صاحبه جلاله |
Demitiste-te mas ainda estás a fazer o projecto de ciências das gémeas? | Open Subtitles | إستقلتِ من عملك، ولكنك ما زلتِ تعملين على مشروع التوأم العلمي؟ |
Tu Continuas a achar que podes dizer ou fazer o que quiseres neste lugar, não é? | Open Subtitles | لا زلتِ تظنين بأنه بوسعكِ قول أو فعل كل ما تريدين بهذه البلدة , أليس كذلك ؟ |
- Acho que ele teve razão. - Continuas a ser a menina do pai. | Open Subtitles | وأنا أعتَقِد بأنه كان صائِباً أما زلتِ إبنتِ أبيكِ هاااه؟ |
Está bem. Digamos que são reais. Digamos que te tornas humana e Continuas a amar-me. | Open Subtitles | حسنٌ، لنقُل أنّ هذا حقيقيّ، وأنّك عُدت إنسانة وما زلتِ تحبّيني. |
Continuas tão revoltada com ela que deixarias alguém matá-la? | Open Subtitles | أنتِ لا زلتِ غاضبةً جدّاً منها، هل ستجعلين أحداً يقتلها؟ |
É bom saber que no teu âmago Continuas uma criminosa que quebra as regras. | Open Subtitles | إنه أمر رائع أن نعرف أنه في أعماقك لا زلتِ تريدين خرق القانون. |
- Estava preocupada contigo. - Continuas em Forense? | Open Subtitles | ـ لقد كنتُ قلقة حيالك ـ ألا زلتِ في الطب الشرعي؟ |
Venho cá há 30 anos, mas Continuas sem lembrar-te de mim? | Open Subtitles | إني أتردد إلى هنا منذ 30 عامًا، لكنك ما زلتِ لا تذكرينني، صحيح؟ |
Querida mamã, não sei se Continuas em Madrid, ou se vives na mesma casa, mas não tenho outro endereço para escrever-te. | Open Subtitles | أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه. |
Ele mandou-te para me espiares. Ainda Continuas a espiar? | Open Subtitles | لقد أرسلكِ للتجسس عليّ أما زلتِ تتجسسين؟ |
- Continuas a seguir as ordens do teu pai? | Open Subtitles | ألا زلتِ تستمعين إلى أوامر والدك؟ |
É suicida e não tem dinheiro, mas continua a cozinhar para impressionar. | Open Subtitles | بمفردكِ وليس معكِ نقود ولا زلتِ تقومين بالطبخ |
continua muito jovem, parece uma recém-casada. | Open Subtitles | ما زلتِ صغيرة طاهرة كما لو كنتِ عروساً |
Mas continua sendo minha amiga apesar disso? | Open Subtitles | إذاً ما زلتِ تهتمين لأمري قليلاً ؟ |
ainda estás zangada por eu ter falado com o teu pai? | Open Subtitles | لا زلتِ تحملين ضغينة بسبب التحرّك الذي اتّخذته مع أبيكِ؟ |
ainda está contente pela época do cavalheirismo não estar morta? | Open Subtitles | هل ما زلتِ سعيدة بأنَّ الشهامة لم تمت بعد؟ |
Foi quando ainda estavas comigo? | Open Subtitles | هل حدث ذلك عندما كنتِ لا زلتِ معي ؟ |