ويكيبيديا

    "زلتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Continuas
        
    • continua
        
    • ainda estás
        
    • ainda está
        
    • ainda estavas
        
    Continuas a ser uma doente cancerosa, mas não cirúrgica. Open Subtitles فما زلتِ مريضة لكنّك لم تعودي مريضةً جراحية
    Continuas a ter este emprego, e vais tê-lo sempre. Open Subtitles لا زلتِ تملكين هذه الوظيفة و ستملكيها دومًا
    A única diferença entre nós é que Continuas a ser perseguida, e eu estou no controlo. Open Subtitles فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب
    continua a trabalhar na possibilidade da sua inocência? Open Subtitles وأنتِ مـا زلتِ تعملين على إمكـانية براءته
    Dá para perceber, pelo ruído da multidão que você continua a ser da realeza. Open Subtitles يمكنني القول من هزيج الحضور انكِ لا زلتِ صاحبه جلاله
    Demitiste-te mas ainda estás a fazer o projecto de ciências das gémeas? Open Subtitles إستقلتِ من عملك، ولكنك ما زلتِ تعملين على مشروع التوأم العلمي؟
    Tu Continuas a achar que podes dizer ou fazer o que quiseres neste lugar, não é? Open Subtitles لا زلتِ تظنين بأنه بوسعكِ قول أو فعل كل ما تريدين بهذه البلدة , أليس كذلك ؟
    - Acho que ele teve razão. - Continuas a ser a menina do pai. Open Subtitles وأنا أعتَقِد بأنه كان صائِباً أما زلتِ إبنتِ أبيكِ هاااه؟
    Está bem. Digamos que são reais. Digamos que te tornas humana e Continuas a amar-me. Open Subtitles حسنٌ، لنقُل أنّ هذا حقيقيّ، وأنّك عُدت إنسانة وما زلتِ تحبّيني.
    Continuas tão revoltada com ela que deixarias alguém matá-la? Open Subtitles أنتِ لا زلتِ غاضبةً جدّاً منها، هل ستجعلين أحداً يقتلها؟
    É bom saber que no teu âmago Continuas uma criminosa que quebra as regras. Open Subtitles إنه أمر رائع أن نعرف أنه في أعماقك لا زلتِ تريدين خرق القانون.
    - Estava preocupada contigo. - Continuas em Forense? Open Subtitles ـ لقد كنتُ قلقة حيالك ـ ألا زلتِ في الطب الشرعي؟
    Venho cá há 30 anos, mas Continuas sem lembrar-te de mim? Open Subtitles إني أتردد إلى هنا منذ 30 عامًا، لكنك ما زلتِ لا تذكرينني، صحيح؟
    Querida mamã, não sei se Continuas em Madrid, ou se vives na mesma casa, mas não tenho outro endereço para escrever-te. Open Subtitles أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه.
    Ele mandou-te para me espiares. Ainda Continuas a espiar? Open Subtitles لقد أرسلكِ للتجسس عليّ أما زلتِ تتجسسين؟
    - Continuas a seguir as ordens do teu pai? Open Subtitles ألا زلتِ تستمعين إلى أوامر والدك؟
    É suicida e não tem dinheiro, mas continua a cozinhar para impressionar. Open Subtitles بمفردكِ وليس معكِ نقود ولا زلتِ تقومين بالطبخ
    continua muito jovem, parece uma recém-casada. Open Subtitles ما زلتِ صغيرة طاهرة كما لو كنتِ عروساً
    Mas continua sendo minha amiga apesar disso? Open Subtitles إذاً ما زلتِ تهتمين لأمري قليلاً ؟
    ainda estás zangada por eu ter falado com o teu pai? Open Subtitles لا زلتِ تحملين ضغينة بسبب التحرّك الذي اتّخذته مع أبيكِ؟
    ainda está contente pela época do cavalheirismo não estar morta? Open Subtitles هل ما زلتِ سعيدة بأنَّ الشهامة لم تمت بعد؟
    Foi quando ainda estavas comigo? Open Subtitles هل حدث ذلك عندما كنتِ لا زلتِ معي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد