Eu tinha-me ajoelhado cheio de fé no altar do Sonho Americano rogando aos deuses do meu tempo sucesso e dinheiro, e poder. | TED | لقد ركعت بإخلاص أمام مذبح الحلم الأمريكي، مبتهلًا إلى آلهة زماني بالنجاح، والمال، والسلطة. |
Minha querida, no meu tempo, usei a crinolina, anquinhas e mangas de balão, não tenho muita moral para criticar. | Open Subtitles | أوه، ياعزيزتي، في زماني كنت أرتدي القماش القطني، و الأزياء ذات الأيدي المنتفخة أنا لست في موضع جيد لأنتقد |
No meu tempo é que havia verdadeiros jogadores. Quem são estes vadios? | Open Subtitles | في زماني كان هناك لاعبون ماهرون مَنْ هؤلاء المشرّدون؟ |
Ela está cada vez maior. Na minha época, ela media 1,90m e pesava 90 quilos. | Open Subtitles | لقد كبرت في الحجم لقد كانت في زماني تبلغ من الطول مترين ووزنها 100 كيلو جرام |
Cam, este é o oficial Zamaani. Vai trabalhar connosco no caso. | Open Subtitles | (كام)، هذا الضابط (زماني)، سيعمل معنا على القضية. |
Nos meus tempos atirávamo-lo para o exército e fazíamo-lo tocar a corneta. | Open Subtitles | الطيف؟ في زماني كنا سنرميه في الجيش ونجعله يعزف على البوق |
Pois, mas no meu tempo, as pessoas estavam demasiado ocupadas a lutar por comida, em vez de jogarem basebol. | Open Subtitles | في زماني كان القتال على الطعام يشغل الناس عن لعب كرة القاعدة |
No meu tempo, teria dito garinas, bonecas, pitas, borrachos e até mesmo gajas - quando era jovem. | Open Subtitles | في زماني كنت أسمي الفتيات بمسميات عديدة، فتيات، و فاتنات، و دمى حتى في بعض الأحيان كنت أسميهم شابات. كل هذا كان دارجاً عندما كنت شاباً |
No meu tempo significava qualquer coisa que não era nada boa. | Open Subtitles | في زماني كان يعني شيئاً ليس جيداً |
Foi um grande mistério no meu tempo. | Open Subtitles | و كان ذلك لغزاً عظيماً في زماني. |
Requer também tecnologia que ainda não foi inventada, do meu tempo. | Open Subtitles | كما يتطلّب جهازاً لمْ يُخترع بعد... مِنْ زماني. |
Como puderam dizer que já passei do meu tempo? | Open Subtitles | كيف أمكنهم القول أنّ زماني انقضى؟ |
Pensava que o meu tempo já tinha passado. | Open Subtitles | ظننت أن زماني قد ولّى |
Só que no meu tempo ele era diferente. | Open Subtitles | عدا انه كان في زماني مختلف |
Na minha propriedade? No meu tempo... Vou-me foder? | Open Subtitles | في مكاني و زماني تباً لي ؟ |
Sabes que na minha época esses gajos fizeram a mesma merda. | Open Subtitles | هذا نفس الهراء الذي حاولوا القيام به في زماني يا رجل |
Já namorei alguns idiotas na minha época, mas aquela merdinha merece o troféu de ouro. | Open Subtitles | أجل لقد واعدت عدة حمقى من الطبقة العاملة في زماني لكن هذه البقعة الملوثة |
Havia um rumor na minha época, passado entre lenhadores, de uma fera nas florestas de Jersey. | Open Subtitles | لقد كانت هناك شائعة في زماني أنتشرت بين الحطابين عن وحش في غابات جيرسي |
O nome dele é Sanjar Zamaani. | Open Subtitles | -إسمه (سانجار زماني ). |
Não havia amas assim nos meus tempos. | Open Subtitles | يا لطيف! لم تكن هنالك مربّيات مثلكِ في زماني |
Receio que os meus tempos de cavaleiro tenham acabado. | Open Subtitles | أخشى أن زماني قد ولّى |