Mas foram tempos sombrios para mim. | Open Subtitles | لكن كان زمناً مظلم بالنسبة لي 552 00: 24: 01,950 |
Eram tempos mais simples, eram tempos melhores. | Open Subtitles | كان زمناً بسيطاً , كان زمناً جميلاً. |
- É, um pouco... - Já lá vão uns tempos. Sabes, na doca, mesmo ali, há um barco muito parecido com o teu. | Open Subtitles | ولكن لقد مر زمناً وكان يشبه هذا |
Muitas vezes pergunto-me se devia ter nascido noutra época. | Open Subtitles | أنا كثيرا أتسائل عما إذا كان ينبغى أن أكون قد وُلِدت فى زمناً آخر |
Imagina uma época em que seremos donos não apenas da noite, mas também do dia. | Open Subtitles | تخيل زمنــاً... زمناً حيث لن نمتلك الليل فحسب، ولكن وقت النهار كذلك. |
"A lágrimas na tua almofada há muito que secaram. | Open Subtitles | "وأن الدموع على وسادتك تأخذ زمناً طويلاً لتجف." |
O Chuck fez-me infeliz tanto tempo que cheguei a esquecer o que era. | Open Subtitles | سحبني تشاك في ظلماته زمناً طويلاً فنسيت كيف كان ذلك الشعور |
Eram tempos simples, tempos bonitos. | Open Subtitles | كان زمناً عادياً، وجميلاً |
A construir estradas. Foram tempos duros. | Open Subtitles | كان ذلك زمناً عصيباً |
Eram outros tempos. | Open Subtitles | لقد كان زمناً مختلفاً .. |
Os Anos 60 foram tempos diferentes. | Open Subtitles | كان زمناً مختلفاً... |
Eram outros tempos, Robbie. | Open Subtitles | كان زمناً مختلفاً يا "روبي". |
Era uma época gloriosa. | Open Subtitles | كان زمناً عظيماً |
Aquela era uma época simples, onde o bordão do Dewey, "Hubba, hubba", era um diálogo fascinante. | Open Subtitles | كان ذلك زمناً أبسط، عندما سطع شعار (ديوي)، "هابا، هابا" النجوميّة. |
"Era uma época perigosa para os espiões. | Open Subtitles | "كان زمناً خطيراً للجواسيس." |
Há muito que repararam. | Open Subtitles | أعتقد أن الجميع عرفوا ذلك منذ زمناً بعيداً. |
Eu vi o tempo que não é este tempo. | Open Subtitles | لقد رأيت زمناً يختلف عن هذا الزمن. |