E tem apenas um pequeno preço, que é de $100 mil milhões. | Open Subtitles | و هو بسعر زهيد و هذا السعر هو 100 بليون دولار |
É trágico, mas é um preço pequeno pelo entretenimento de qualidade. | Open Subtitles | أمر محزن، ولكنه ثمن زهيد مقابل الترفيه العظيم الذي نحظى به |
Um "muito bem" da Rainha e uma ninharia de pensão. | Open Subtitles | عمل جيد مِنْ الملكة و أجر زهيد كراتب تقاعدي. |
Todo este trabalho, e pagavam-lhes uma ninharia por ele. | Open Subtitles | هناك الكثير من العمل، وكانوا قد دفع مبلغ زهيد لذلك. |
Encontraram algum Samurai barato, forte e destemido? | Open Subtitles | هل وجدت أي ساموراي, بسعر زهيد وأقوياء ولديهم الرغبة؟ |
Por uma miséria, arriscaria a vida para proteger a fortuna de alguém? | Open Subtitles | مقابل أجر زهيد ستخاطر بحياتك من أجل ثروة شخص آخر ؟ |
Disse-lhe que era um preço baixo a pagar por pitos daquele calibre. | Open Subtitles | لقد أخبرته أنّه مبلغٌ زهيد لدفعه مُقابل فتاةً من هذا النوع. |
Ao fim de algum tempo, desenvolvemos uma prensa barata que permite produzir carvão, que até queima durante mais tempo e de forma mais limpa que o carvão de madeira. | TED | وبعد فترة قصيرة, طورنا مكبس بسعر زهيد يمكن من انتاج الفحم, والذي في الحقيقة يحترق لمدة أطول, وأنظف من فحم الحطب. |
Aturar alguns pesadelos é um preço pequeno a pagar. | Open Subtitles | تحمله مع القليل من الكوابيس أنه سعر زهيد لتدفعه |
O preço é pequeno comparado a tamanha significância. | Open Subtitles | أعتقد أنه مبلغ زهيد لشراء معلومات بتلك الأهمية |
Mas a condenação eterna é um pequeno preço a pagar para saber o que está a acontecer com os seus filhos. | Open Subtitles | لكن اللعنة الأبدية هي ثمن زهيد لمعرفة مايجري مع ابنائك |
estou a ver, parece meio esquisito... mas gosto e é um pequeno preço a pagar pela saúde. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو مزيجاً عجيباً بالنسبة لك، ولكن الطعم هو مجرد ثمن زهيد تدفعه مقابل الصحة الجيدة. |
Os nossos fundos reduziram-se a uma ninharia. | Open Subtitles | أخشى أن منحتنا إنضمرّت إلى مُجرّد أجر زهيد |
Comprado por uma ninharia nos últimos meses; centenas deles. | Open Subtitles | كل هذا من مبلغ زهيد خلال مرتب أشهر المئات منها |
Neste momento, na Serra Leoa, no Camboja, na Etiópia, os agricultores estão a ser persuadidos a colocar a sua impressão digital em acordos de concessão por 50 anos, entregando toda a terra que sempre foi sua, por uma ninharia sem que ninguém explique sequer as condições. | TED | في هذه اللحظة، في سيراليون وفي كمبوديا وفي إثيوبيا، يتعرض المزارعون للاحتيال حيث يبصمون على عقود إيجار لـ 50 عامًا، تاركين أرضهم التي عرفوها مقابل مبلغ زهيد حتى بدون أن يشرح لهم أحد الشروط. |
Vou vender tudo barato. Preciso muito de dinheiro. | Open Subtitles | سأبيعكما إياه بمبلغ زهيد أحتاج إلى كل بنس إضافي |
Ainda arranjas disto na margem esquerda, muito barato. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على مثلها في البنك الأيسر بسعر زهيد |
Pagam-lhes uma miséria para que façam todo o trabalho de merda. | Open Subtitles | تدفعون لهم زهيد المال ليقوموا بأعمالكم القذرة |
Se está a falar dos 2.2 milhões de dólares que usou para pagar o resgate, diria que não se trata propriamente de uma miséria. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد. |
Então se eu tiver que jogar politicamente para proteger as mulheres desta cidade... então é um preço baixo a se pagar. | Open Subtitles | لذا ان اضطررت للعب السياسي لكي احمي نسوة البلدة فذلك ثمن زهيد لأدفعه |
Se eu lhe dissesse que sabia de um sítio que tinha petróleo. Onde a terra, pode ser comprada barata. | Open Subtitles | إن أخبرتك أنّي أعرف مكاناً يحوي نفطاً حيث يسهل شراء الأرض بسعر زهيد |
Posso conseguir a maioria por cêntimos. | Open Subtitles | بوسعي الحصول على الجزء الاكبربمقابل زهيد |